This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Blake, William, English Works translated to Hungarian

Image of Blake, William
Blake, William
(1757–1827)
 

Works

A beteg rózsa {Israel Efraim} (The Sick Rose [video])
A beteg rózsa {Kery, Leslie A.} (The Sick Rose [video])
A beteg rózsa {Képes Géza} (The Sick Rose [video])
A beteg rózsa {Répás Norbert} (The Sick Rose [video])
A csecsemő bánata {Szabó Magda} (Infant Sorrow [video])
A Föld válasza {Gergely Ágnes} (Earth's Answer [video])
A kéményseprő {Góz Adrienn} (The Chimney Sweeper)
A kislány elveszett {Hajnal Anna} (A Little Girl Lost)
A kisleányt megtalálják {Hajnal Anna} (The Little Girl Found)
A kristály-szoba {Devecseri Gábor} (The Crystal Cabinet)
A Légy {Israel Efraim} (The Fly)
A liliom {Képes Géza} (The Lily)
A megtalált fiúcska {Tellér Gyula} (The Little Boy Found [video])
A méregfa {Gergely Ágnes} (A Poison Tree [video])
A Mosoly {Israel Efraim} (The Smile)
A múzsákhoz {Tandori Dezső} (To the Muses)
A Sárrög meg a Kavics. {Israel Efraim} (The Clod and the Pebble)
A szerelem titka {Góz Adrienn} (Love´s secret [video])
A Szerelemkert {Góz Adrienn} (The Garden of Love)
A tavaszhoz {Somlyó György} (To Spring)
A télhez {Góz Adrienn} (To Winter)
A tigris {Rossner Roberto} (The Tiger)
A vadvirág éneke {Gergely Ágnes} (The Wild Flower's Song [video])
Áldozócsütörtök (1) {Tandori Dezső} (Holy Thursday (1))
Áldozócsütörtök (2) {Kardos László} (Holy Thursday (2))
Álom {Tandori Dezső} (A Dream)
Angyal, ki őrzött születésemen {Góz Adrienn} (The Angel that presided 'oer my birth)
Arany kápolna {Somlyó György} (I saw a chapel all of gold)
A tigris {Szabó Lőrinc} (The Tiger)
Az agg bárd szava {Tótfalusi István} (The Voice of the Ancient Bard)
Az álmok országa {Hajnal Anna} (The Land of Dreams)
Az Angyal {Góz Adrienn} (The Angel)
Az Ekhó-teli Zöld {Devecseri Gábor} (The Echoing Green [video])
Az elveszett fiúcska {Tellér Gyula} (The Little Boy Lost [video])
Az elveszett kislány {Hajnal Anna} (The Little Girl Lost)
Az isteni ábrázat {Kardos László} (The Divine Image)
Az őszhöz {Somlyó György} (To Autumn)
Elveszett kislány {Répás Norbert} (The Little Girl Lost)
Én kedves rózsafám {Gergely Ágnes} (My Pretty Rose Tree)
Epigrammák (Blake vázlatfüzetéből) {Israel Efraim} (Epigrams from Blake's Notebook)
Isteni képmás {Weöres Sándor} (A Divine Image [video])
Jeruzsálem {Nagy Kornél} (Jerusalem [video])
Jeruzsálem {Kántás Balázs} (Jerusalem [video])
Jeruzsálem {Rossner Roberto} (Jerusalem [video])
Jeruzsálem {Góz Adrienn} (Jerusalem [video])
Kápolnát láttam, színarany {Góz Adrienn} (I saw a chapel all of gold)
Két vers {Israel Efraim} (Two poems)
London {Radnóti Miklós} (London [video])
London {Gergely Ágnes} (London [video])
Los könyve - I fejezet {Tandori Dezső} (The Book of Los - Chapter I)
Los könyve - II fejezet {Tandori Dezső} (The Book of Los - Chapter II)
Los könyve - III fejezet {Tandori Dezső} (The Book of Los - Chapter III)
Los könyve - IV fejezet {Tandori Dezső} (The Book of Los - Chapter IV)
Madárszerelem {Babits Mihály} (The Birds)
Meglelt kislány {Répás Norbert} (The Little Girl Found)
Miért születtem én {Répás Norbert} (Why Was I Born)
Miért születtem másmilyennek? {Israel Efraim} (Why Was I Born)
Napraforgó {Góz Adrienn} (Ah! Sunflower)
Napraforgóvirág {Israel Efraim} (Ah! Sunflower)
Tigris {Kosztolányi Dezső} (The Tiger)
Tigris {Orosz László Wladimir} (The Tiger)
Tigris, tigris {Dvorcsák Gábor Imre} (The Tiger)
Tirzához {Somlyó György} (To Tirzah)
Vidám dal {Góz Adrienn} (Laughing Song)
Vízpartra heveredtem én {Répás Norbert} (I laid me down upon a bank)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap