This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Nash, Ogden, English Works translated to Hungarian

Image of Nash, Ogden
Nash, Ogden
(1902–1971)
 

Works

A Hajmeresztő Hóember {Israel Efraim} (The Abominable Snowman)
A hirdetésektől mentes utcák himnusza {Israel Efraim} (Song of the Open Road)
A nyelvőr {Hárs Ernő} (The Purist)
A nyílt út dala {anonim} (Song of the Open Road)
A romantika kora {Israel Efraim} (The Romantic Age)
A sárgadinnye {Israel Efraim} (The Cantaloupe)
A Szegénység Hátrányait Helytelenítő Verssorok {Israel Efraim} (Lines Indited With All The Depravity Of Poverty)
Állati versek - 4. {Israel Efraim} (Bestial poems - 4.)
Állati versek - 1. {Israel Efraim} (Bestial poems - 1.)
Állati versek - 2. {Israel Efraim} (Bestial poems - 2.)
Állati versek - 3. {Israel Efraim} (Bestial poems - 3.)
Állati versek - 5. {Israel Efraim} (Bestial poems - 5.)
Állati versek - 6. {Israel Efraim} (Bestial poems - 6.)
Állati versek - 7. {Israel Efraim} (Bestial poems - 7.)
Állati versek - 8. {Israel Efraim} (Bestial poems - 8.)
Amit előbb-utóbb minden nőnek meg kell tapasztalnia {Israel Efraim} (What Almost Every Woman Knows Sooner Or Later )
Családban marad (3 versike) {Israel Efraim} (Familial topics (3 poems))
Egy nő, aki harminc évesnek képzeli magát {Israel Efraim} (A Lady Who Thinks She Is Thirty)
Férjeknek szóló jótanács {Israel Efraim} (A Word To Husbands)
Hajnali fohász {Israel Efraim} (Morning Prayer)
Isabel kalandjai {Israel Efraim} (Adventures Of Isabel [video])
Isabel kalandjai {Végh György} (Adventures Of Isabel [video])
Kép: Félárnyék {Israel Efraim} (Tableau At Twilight)
Kérdezd a papát, úgyse tudja {Imreh András} (Ask Daddy, He Won't Know)
Kérlek, kösd el azt a csillagot, öcsi {Gergely Ágnes} (Kindly Unhitch That Star, Buddy)
Kiki szívlelje meg! {Israel Efraim} (A Caution To Everybody )
Kolombusz {anonim} (Colombus)
Ma nem kell a doktor, köszönöm {Weöres Sándor} (No Doctor's Today, Thank You)
Negyedéves mérleg {Israel Efraim} (One Third Of The Calendar)
Nyári szerenád {Israel Efraim} (Summer Serenade)
Összeházasodásra hívó fütyörészés {Israel Efraim} (Tin Wedding Whistle)
(Rosszul) időzített meditációk, 1, 2 {Israel Efraim} ((Un)timely musings, 1 and 2)
Szeszesital {Israel Efraim} (Nothing makes me sicker)
Tessék pontosan kifejezni magát {Israel Efraim} (The Purist)
Vénember mindenkit zavar {Israel Efraim} (Old Men)

(Editor of this page: P. T.)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap