This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Szente B. Levente, Hungarian Works translated to English

Image of Szente B. Levente
Szente B. Levente
(Szente B. Levente )
(1972–)

Works

Ami elkövetkezett {Kery, Leslie A.} (Ami elkövetkezett)
Because at times I dream {Kery, Leslie A.} (Mert olykor azt álmodom)
Before the great silence {Kery, Leslie A.} (A nagy csönd előtt)
Came facing them {Kery, Leslie A.} (Szembe jöttek)
(crumbs on margin) {N. Ullrich Katalin} ((lapszélen morzsák))
Fairies of ice {Kery, Leslie A.} (Jégtündérek)
Fragments of memories {Kery, Leslie A.} (Emlékek töredéke)
Golden band on the brow of God {Kery, Leslie A.} (Aranypánt, Isten homlokán)
Heavens and earths {Kery, Leslie A.} (Egek földek)
(high relief) {Kery, Leslie A.} ((dombormű))
Homeward {Kery, Leslie A.} (Hazafelé)
If {Kery, Leslie A.} (Ha volna)
If I Could Be... {N. Ullrich Katalin} (Ha lehetnék…)
(if I want it) {Kery, Leslie A.} ((ha akarom))
If It Had {N. Ullrich Katalin} (Ha volna)
If You Feel So {N. Ullrich Katalin} (Ha ezt érzed)
In a mute wall {Kery, Leslie A.} (Néma falban )
Just do not leave me alone {Kery, Leslie A.} (Csak ne hagyj magamra)
Let Me Remain {N. Ullrich Katalin} (Hadd maradjak…)
Long ago {Kery, Leslie A.} (Régen)
Memories from the diary entitled "Corridor of the Yellow House" {Kery, Leslie A.} (Emlékek a Sárgaház folyosója c. naplóból)
Nineteen Eighty-Nine {N. Ullrich Katalin} (Ezerkilencszáznyolcvankilenc)
On The Margin Of Crossroads {N. Ullrich Katalin} (Keresztutak margójára )
One Day If... {N. Ullrich Katalin} (Egyszer ha...)
Only Lack Hurts {N. Ullrich Katalin} (Csak a hiány fáj)
Prayer {Kery, Leslie A.} (Ima)
(quietly like beautiful words) {N. Ullrich Katalin} ((halkan, mint a szép szavak))
Requiem For Bözödújfalu {N. Ullrich Katalin} (Rekviem Bözödújfaluért)
The fire {Kery, Leslie A.} (A tűz)
The time of childhood {Kery, Leslie A.} (Gyermekidő)
They Came Opposite {N. Ullrich Katalin} (Szembe jöttek)
To My Friends {N. Ullrich Katalin} (Barátaimnak)
(who are you / who am I) {Kery, Leslie A.} ((ki vagy/ok))
Your farness {Kery, Leslie A.} (Távolságod)

Works without translation

A bizonytalan létűek
A szeretet különb emlék
De ölni nem – nem és nem és nem
(hát mégis)
Hetedik mennyország
Igazában az igazság
(kiáramlás előtt és után)
Mi lesz veled, ha már velünk is
Üres polcok között

(Editor of this page: Fehér Illés)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap