Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kodolányi Gyula oldala, Magyar Fordítások Angol nyelvről

Kodolányi Gyula portréja
Kodolányi Gyula
(1942–)
 

Fordítások

XLVII Canto (Magyar) ⇐ Pound, Ezra :: Canto XLVII (Angol)
A beszéd (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: The Language (Angol)
A bölcs (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: The Sage (Angol)
A fa alatt (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Under the Tree (Angol)
A Föld fúriája (Magyar) ⇐ Sexton, Anne :: The Fury Of Earth (Angol)
A holdat akarom (I) (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Wanting The Moon (I) (Angol)
A holdat akarom (II) (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Wanting the Moon (II) (Angol)
A Hudson torkolata (Magyar) ⇐ Lowell, Robert :: The Mouth of The Hudson (Angol)
A kígyóhoz (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: To the Snake (Angol)
A lejtő (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Descent (Angol) [video]
A létről magáról (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Of Mere Being (Angol)
A megújhodás (Magyar) ⇐ Roethke, Theodore :: The Renewal (Angol)
A reggel (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Morning (Angol)
A sárga virág (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Yellow Flower (Angol)
A vers épülete VI (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: The structure of rime VI (Angol)
A vers épülete XXIV (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: The structure of rime XXIV (Angol)
A világ mint meditáció (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: The World As Meditation (Angol)
A vörös kalap (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: A Red Hat (Angol)
Ábel hitvese (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Abel’s Bride (Angol)
Ajándék (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Gift (Angol)
Alszunk életünk zugaiban (Magyar) ⇐ Ashbery, John :: Sleeping in the Corners of Our Lives (Angol)
Anya hangja (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: Mother's Voice (Angol)
Anyám volna solymász (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: My Mother Would Be a Falconress (Angol)
Árkádia (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Pastoral (Angol)
Ártatlanság (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: The Innocence (Angol)
Az a Dada dallam (Magyar) ⇐ Rothenberg, Jerome :: That Dada Strain (Angol)
Az elhagyottság fúriája (Magyar) ⇐ Sexton, Anne :: The Fury Of Abandonment (Angol)
az én drága öreg (Magyar) ⇐ Cummings, e. e. :: my sweet old etcetera (Angol) [video]
Az ostya (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Host (Angol)
Az Unió halottaiért (Magyar) ⇐ Lowell, Robert :: For the Union Dead (Angol) [video]
Beégni (Magyar) ⇐ Rich, Adrienne :: Burning Oneself In (Angol)
Beszélgetés (Magyar) ⇐ Merwin, W.S. :: A Conversation (Angol)
Danse Russe (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Danse Russe (Angol)
Egy harkályhoz (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: To a Woodpecker (Angol)
Egy hölgy képmása (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Portrait of a Lady (Angol)
Egy költőhöz (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: To an Elder Poet (Angol)
Éhséghegy (Magyar) ⇐ Merwin, W.S. :: Hunger Mountain (Angol)
Elveszett kisfiú (Magyar) ⇐ Rothenberg, Jerome :: A Little Boy Lost (Angol)
Est angyalok nélkül (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Evening Without Angels (Angol) [video]
Évfordulón (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: For An Anniversary (Angol)
ezek a gyermekek kőből dal (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: these children singing in stone a (Angol)
Földpor (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Earth Dust (Angol)
Halált virágozva (Magyar) ⇐ Ashbery, John :: Flowering Death (Angol)
Helyszínrajz (Magyar) ⇐ Hugo, Richard :: Topographical Map (Angol)
Hódítás (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Conquest (Angol)
Holdnyugta, Glucester, 1957. december 1. hajnal 1:58 (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: Moonset, Gloucester, December 1, 1957, 1:58 Am (Angol)
Hosszú ruha (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: A Long Dress (Angol)
Ingmar Bergman Hetedik pecsét-je (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: Ingmar Bergman’s Seventh Seal (Angol)
Ismerek valakit (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: I Know a Man (Angol) [video]
Jegyzetek az új vadonról (részlet) (Magyar) ⇐ Rothenberg, Jerome :: Notes for the New Wilderness (detail) (Angol)
Kései visszhang (Magyar) ⇐ Ashbery, John :: Late Echo (Angol)
Kiégni (Magyar) ⇐ Rich, Adrienne :: Burning Oneself Out (Angol)
Könyv (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: Book (Angol)
Köpenymódszer (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: A Method of a Cloak (Angol)
Kulcs (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: The K (Angol)
Lear (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Lear (Angol)
Lelkek gyógyulása (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: A Cure of Souls (Angol)
Mert lesnek ránk a holtak (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: As the Dead Prey Upon Us (Angol)
Mindenütt január (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: No Possum, No Sop, No Taters (Angol)
Mintha (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Term (Angol)
Néhány egyszerű ütem amerikai beszédre, változó verslábra (részletek) (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Some Simple Measures in the American Idiom and the Variable Foot (details) (Angol)
Öbölben (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: In Harbor (Angol)
Őserdő (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Jungle (Angol)
Ott (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: A Place (Angol)
Perszephoné (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: Persephone (Angol)
Pomológia (Magyar) ⇐ Hollo, Anselm :: Pomology (Angol)
Rémítő szabadulás (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: A Frightful Release (Angol)
Semmi elegáns (Magyar) ⇐ Stein, Gertrude :: Nothing Elegant (Angol)
Szeretlek Emberiség (Magyar) ⇐ Cummings, e. e. :: Humanity I Love You (Angol) [video]
Szonett keresi szerzőjét (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Sonnet in Search of an Author (Angol)
Tavaszidő (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: The Springtime (Angol)
Tél (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Winter (Angol)
Tél jövetele (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: The Descent of Winter (Angol)
Televízió (Magyar) ⇐ Bly, Robert :: Watching Television (Angol)
Téli csönd (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Winter Quiet (Angol)
Tengertükör, felhővel teli (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Sea Surface Full Of Clouds (Angol)
Terv novemberre (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Design for November (Angol)
Tó látképe (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: View of a Lake (Angol)
Tökéletes pusztítás (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Complete Destruction (Angol)
Ügylet (Magyar) ⇐ Creeley, Robert :: The Business (Angol)
Üreges fa (Magyar) ⇐ Bly, Robert :: A Hollow Tree (Angol)
Út (Magyar) ⇐ Levertov, Denise :: Road (Angol)
Útrabocsátó - sorok 7 (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: Envoy – Passages 7 (Angol)
Változatok Gerald Van De Wielének* (Magyar) ⇐ Olson, Charles :: Variations Done for Gerald Van De Wiele* (Angol)
Vers (A plasztikai) (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Poem (The plastic) (Angol)
Vers (Elhervad) (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Poem (The rose) (Angol)
Vers három részben (Magyar) ⇐ Bly, Robert :: Poem in three Parts (Angol)
Virágok a tengernél (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Flowers by the Sea (Angol)
Víz (Magyar) ⇐ Lowell, Robert :: Water (Angol)
Vízen (Magyar) ⇐ Duncan, Robert :: Passage Over Water (Angol)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap