Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Fehér Illés

Szerzők (308)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (2094)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (50+50/2553)

50. A festő rögeszméje [Slikareva opsesija ; sr ⇒ hu]
51. A föld gyümölcse [Plodovi zemlje; hr ⇒ hu]
52. A found caravan journal [Megtalált karaván-napló; hu ⇒ en]
53. A gyermek [Дијете; sr ⇒ hu]
54. A halál ellenállhatatlan illata [Neodoljiv miris smrti; sr ⇒ hu]
55. A halál nem művész [Smrt umetnik nije; sr ⇒ hu]
56. A halálról [O smrti; sr ⇒ hu]
57. A halott burgonya [Mrtav krompir ; sr ⇒ hu]
58. A hant mellett [Pored humke ; sr ⇒ hu]
59. A harmadik találkozón [Na trećem sastanku; sr ⇒ hu]
60. A ház előtt [Pred kućom; hr ⇒ hu]
61. A hóhér [Dželat; hr ⇒ hu]
62. A holdkaréj [Mesečev trbuh ; sr ⇒ hu]
63. A hozzád írott utolsó levél 149. kísérlete [149. pokušaj da napišem poslednju pesmu tebi; sr ⇒ hu]
64. a jácintos nővér [zumbulasta sestra ; sr ⇒ hu]
65. A kegyetlen [Суров; sr ⇒ hu]
66. A kékszemű szfinxről és az ólomkatonáról [O plavookim sfingama i olovnim vojnicima; sr ⇒ hu]
67. A kép és (én) a szemlélő [Slika i (ja) gledac ; sr ⇒ hu]
68. A király vacsorája [Краљева вечера ; sr ⇒ hu]
69. A kitessékelt zongora [Isterani klavir ; sr ⇒ hu]
70. A kíváncsiság [Radoznalost; sr ⇒ hu]
71. A köd váratlan húzása [Неочекивани потез магле ; sr ⇒ hu]
72. A költő magánszáma [Monolog pjesnika ; sr ⇒ hu]
73. A koponya [Lobanja; sr ⇒ hu]
74. A kötéltáncos [Pehlivan na žici; hr ⇒ hu]
75. A kultúra alkonya [Sumrak kulture; sr ⇒ hu]
76. A láger kifelé nyíló ajtaja [Izlazna vrata logora; sr ⇒ hu]
77. A lány és a fiú [Она и он; sr ⇒ hu]
78. A lány nem akar nem Ofélia [Ona neće nije ona Ofelija; sr ⇒ hu]
79. A legnevetségesebb antitézis [Najsmešnija antiteza ; sr ⇒ hu]
80. A ló sírfelirata [Епитаф коњу ; sr ⇒ hu]
81. A magányos maszturbáló balladája [The Ballad of the Lonely Masturbator; en ⇒ hu]
82. A márványtenger [Mramorno more; hr ⇒ hu]
83. A második olvasó [Čitalac drugi; sr ⇒ hu]
84. A meg nem értettekért [Za neshvaćene; sr ⇒ hu]
85. A megérdemeltnél miért ajándékozol nekem többet [Зашто ми дарујеш више него што заслужујем ; sr ⇒ hu]
86. A meghatározhatatlanság törvénye [Zakon (ne)određenosti; hr ⇒ hu]
87. A megnyugvás kertje [Vrt predaha; hr ⇒ hu]
88. A méh [Pčela; hr ⇒ hu]
89. A mögöttünk maradt lepisált kutyák [Psi koji su iza nas ostali popišani; sr ⇒ hu]
90. A Monarchiát* nem tudom magamban megölni [Ne mogu da ubijem u sebi Austro-Ugarsku; sr ⇒ hu]
91. A mutató fehérsége [Belina kazaljke ; sr ⇒ hu]
92. A Néma csend [Апсолутна тишина ; sr ⇒ hu]
93. A nemlét elviselhető könnyedsége [Podnošljiva lakoća nepostojanja; sr ⇒ hu]
94. A nemtörődömökhöz [Ne-brižljivim; sr ⇒ hu]
95. A nulla körül [Oko nule; sr ⇒ hu]
96. A nyelv úttalan útjain [U bespuću jezika; sr ⇒ hu]
97. A pokolba vezető út jószándékkal kövezett [Put do pakla popločan je dobrim namjerama; sr ⇒ hu]
98. A pont dicsérete [Апотeoза тaчкe ; sr ⇒ hu]
99. a ragyogó testvér [blistavi brat ; sr ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap