Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Efraim Israel

Szerzők (97)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (100+50/2311)

100. (The Lilac is an ancient shrub) [Dickinson, Emily; en]
101. (The long sigh of the Frog) [Dickinson, Emily; en]
102. (The Moon’s the North Wind’s cooky.) [Lindsay, Vachel; en]
103. (The most important population) [Dickinson, Emily; en]
104. (The most pathetic thing I do) [Dickinson, Emily; en]
105. (The Sea said "Come" to the Brook —) [Dickinson, Emily; en]
106. (The Soul's Superior instants) [Dickinson, Emily; en]
107. (The Sun — just touched the Morning —) [Dickinson, Emily; en]
108. (The Sun and Fog contested) [Dickinson, Emily; en]
109. (The Sun and Fog contested) [Dickinson, Emily; en]
110. (The things we thought that we should do) [Dickinson, Emily; en]
112. (The Wind — tapped like a tired Man —) [Dickinson, Emily; en]
115. (Those cattle smaller than a Bee) [Dickinson, Emily; en]
116. (Though the great Waters sleep,) [Dickinson, Emily; en]
117. (To flee from memory) [Dickinson, Emily; en]
118. (Too few the mornings be,) [Dickinson, Emily; en]
119. (Too happy Time dissolves itself) [Dickinson, Emily; en]
120. (Triumph may be of several kinds.) [Dickinson, Emily; en]
121. (Two Lengths has every Day —) [Dickinson, Emily; en]
123. (Up Life's Hill with my little Bundle) [Dickinson, Emily; en]
124. (We do not know the time we lose —) [Dickinson, Emily; en]
125. (We'll pass without the parting) [Dickinson, Emily; en]
126. (What we see we know somewhat) [Dickinson, Emily; en]
127. (When Diamonds are a Legend,) [Dickinson, Emily; en]
128. (When I hoped I feared —) [Dickinson, Emily; en]
129. (When Night is almost done —) [Dickinson, Emily; en]
130. (Wild Nights — Wild Nights!) [Dickinson, Emily; en]
131. (You're right — "the way is narrow" —) [Dickinson, Emily; en]
132. [aus „Schnapsgebeten”] [Endrikat, Fred; de]
133. [Der Regen greift mit seinen kühlen…] [Rilke, Rainer Maria; de]
134. [Die Guh gibt Milch und stammt aus Leipzig] [Ringelnatz, Joachim; de]
135. 1/1 [Kolář, Jiří; cz]
136. Máj (2.), 2. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
137. Máj (3.), Intermezzo I. [Mácha, Karel Hynek; cz]
138. Máj (4.), 3. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
139. Máj (5.), Intermezzo II. [Mácha, Karel Hynek; cz]
140. Máj (6.), 4. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
141. Faust (1.2.6) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnacht [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
143. Faust (1.1.3) Der Tragödie erster Teil. Prolog im Himmel [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
144. Faust (1.1.4) Der Tragödie Erster Teil. Nacht [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
145. Faust (1.1.5) Der Tragödie Erster Teil. Vor dem Tor [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
146. (Faust (1.1.6.) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
147. Faust (1.1.7) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
149. Faust (1.1.9) Der Tragödie Erster Teil. Hexenküche. [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (3142)

Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap