This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sládek, Josef Václav: Honi mezők, itt meg ott (Rodné brázdy v šíř i v dál in Hungarian)

Portre of Sládek, Josef Václav

Rodné brázdy v šíř i v dál (Czech)

Rodné brázdy v šíř i v dál,
co mi vás jen pán Bůh přál,
co se já vás naoséval,
naoral!

Až té trávy neseté
na mém hrobě rozkvete,
čí pak vy, mé rodné brázdy,
budete?

Kdo tu bude u vás stát,
kdo vás bude míti rád,
kdo k vám přijde, rodné brázdy,
zaorat?

Rodné brázdy v šíř i v dál,
rád bych potom z hrobu vstal
říct mu, aby jako já vás
miloval!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherVydala Městská knihovna v Praze Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1, podléhá licenci Creative Commons, Verze 1.0 z 10. 11. 2011.
Source of the quotationJosef Václav Sládek, Selské písně a české znělky
Bookpage (from–to)10-10

Honi mezők, itt meg ott (Hungarian)

Honi mezők, itt meg ott,
Isten mit csak megadott,
Vetettem én, hej, belétek
Sok magot!

Ha majd vetetlen füvet
Láttok koporsóm felett,
Jó barázdátok kié lesz,
Sík terek?

Lesz, aki fog állni rajt'?
Aki szavatokra hajt?
Szántani is fogja azt? és
Vetni majd?

Honi mezők, itt meg ott,
Én akkor feltámadok,
Szólok neki, hogy szeresse
Tájatok!



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

Related videos


minimap