This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Silverstein, Shel: A bőrbitorló (Skin Stealer in Hungarian)

Portre of Silverstein, Shel

Skin Stealer (English)

This evening I unzipped my skin 
And carefully unscrewed my head, 
Exactly as I always do 
When I prepare myself for bed. 
And while I slept a coo-coo came 
As naked as could be 
And put on the skin 
And screwed on the head 
That once belonged to me. 
Now wearing my feet 
He runs through the street 
In a most disgraceful way. 
Doin' things and sayin' things 
I'd never do or say, 
Ticklin' the children 
And kickin' the men 
And Dancin' the ladies away. 
So if he makes your bright eyes cry 
Or makes your poor head spin, 
That scoundrel you see 
Is not really me 
He's the coo-coo 
Who's wearing my skin. 



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.poemhunter.com/poem/skin-stealer/

A bőrbitorló (Hungarian)

Az este levetkőztem, levettem bőrömet,
Gondosan lecsavartam nyakamról a fejet,
Ahogy' már én azt tenni szoktam
Este az ágyba menet.
Míg aludtam, jött egy lökött alak,
Pucér is meg meztelen is volt szerfölött,
Felöltötte a bőrömet,
Nyakára csavarta azt a fejet,
Amely az enyém volt valaha.
Most lábam őrajta illetve őalatta van,
Lent az utcán ámokfut, rohan,
Szégyentelenül
Folyvást olyasmit művel és beszél,
Ami énbennem föl sem merül.
Csiklandozza a gyerekeket,
Rugdalja a felnőtteket,
Táncol a hölgyek körül és belül.
Ha sírvafakasztja Önt,
Hogy arról kódul Ön,
Háborodjon fel a bűnözőn,
De tudja, hogy nekem hozzá semmi közöm,
Nem én vagyok az a lökött alak,
Aki a bőrömben szalad.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap