This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rossetti, Christina Georgina: Születésnap (A Birthday in Hungarian)

Portre of Rossetti, Christina Georgina

A Birthday (English)

My heart is like a singing bird

Whose nest is in a water'd shoot;

My heart is like an apple-tree

Whose boughs are bent with thickset fruit;

My heart is like a rainbow shell

That paddles in a halcyon sea;

My heart is gladder than all these

Because my love is come to me.

 

Raise me a dais of silk and down;

Hang it with vair and purple dyes;

Carve it in doves and pomegranates,

And peacocks with a hundred eyes;

Work it in gold and silver grapes,

In leaves and silver fleurs-de-lys;

Because the birthday of my life

Is come, my love is come to me.  



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poemhunter.com/poem/a-birthday/

Születésnap (Hungarian)

A szívem, mint dalos madár

Ki fészkel itt az ereszen

A szívem, mint az almafák

Az águk roskad, úgy terem

Szivárvány-kagyló a szívem

Evezve kint a nyílt vízen

Ám boldogabb, mint mind ezek;

Mert jő, közelg a kedvesem!

 

Nekem trónust emeljetek

Rajt' mókusprém és tört selyem

És gránátalma, gerlepár

Faragva; ékes pávaszem

Ezüst liliom szirmain

Fürt színarany szőlő legyen;

Mert ím a születésnapom

Közelg, s eljő a kedvesem!



Uploaded byRossner Roberto
Source of the quotationhttp//:héttorony.hu

minimap