This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Levertov, Denise: A kígyóhoz (To the Snake in Hungarian)

Portre of Levertov, Denise

To the Snake (English)

Green Snake, when I hung you round my neck
and stroked your cold, pulsing throat
as you hissed to me, glinting
arrowy gold scales, and I felt
the weight of you on my shoulders,
and the whispering silver of your dryness
sounded close at my ears –

Green Snake – I swore to my companions that certainly
you were harmless! But truly
I had no certainty, and no hope, only desiring
to hold you, for that joy,
                               which left
a long wake of pleasure, as the leaves moved
and you faded into the pattern
of grass and shadows, and I returned
smiling and haunted, to a dark morning.

 
1958



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poetrybyheart.org.uk

A kígyóhoz (Hungarian)

Zöld Kígyó, amikor nyakam köré vettelek
és megsimogattam hidegen lüktető torkodat,
te meg arany-nyilas pikkelyedet
villogtatva sziszegtél reám, és súlyod
éreztem a vállamon,
s érdességed ezüstje szinte a
fülemben susogott -

Zöld Kígyó – esküvel bizonygattam, hogy
ártalmatlan vagy. Pedig nem volt
bizonyságom, és csak arra vágyva, hogy
tarthassalak, nem vártam ezt az örömet
                                                    és nyomában
e messze gyűrűző gyönyört, míg a levelek megrebbentek
s te eltűntél a fű és az árnyékok
mintázatában, én pedig mosolyogva
s emlékbűvölten tértem vissza a sötét reggelbe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationK. Gy.

minimap