Dryden, John: Kínok után, a gyötört szeretőnek (After the pangs of a desperate Lover in Hungarian)
After the pangs of a desperate Lover (English)After the pangs of a desperate Lover. When day and night I have sigh’d all in vain, Ah what a Pleasure it is to discover In her eyes pity, who causes my pain!
When with unkindness our Love at a stand is, And both have punish’d our selves with the pain, Ah what a pleasure the touch of her hand is, Ah what a pleasure to press it again!
When the denial comes fainter and fainter, And her Eyes give what her tongue does deny, Ah what a trembling I feel when I venture, Ah what a Trembling does usher my joy!
When, with a Sigh, she accords me the blessing, And her Eyes twinkle ’twixt pleasure and pain; Ah what a joy ’tis, beyond all Expressing, Ah what a joy to hear, shall we again!
|
Kínok után, a gyötört szeretőnek (Hungarian)Kínok után, a gyötört szeretőnek, sírva, epedve sok éjjelen át, mily gyönyör újra, ha látja a nőnek szánakozásteli szemsugarát!
És ha a szép szerelem keserű lesz, s engem is, őt is a kín ha nyomaszt, mily gyönyör újra elérni kezéhez, mily gyönyör újra szorítani azt!
S végre ha gyengül a védekezésben, s szép szeme mondja, mit ajka tagad, mily remegés ragad el közelében, mily remegés nyit e szívhez utat!
Sóhaja végre kitárja a mennyet, fájdalom és gyönyör ég a szemén; ó mily örömteli hangja fülemnek, ó mily öröm: „Leszel újra enyém?"
|