This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tessimond, A. S. J.: Álom, ébren (Day dream in Hungarian)

Portre of Tessimond, A. S. J.

Day dream (English)

One day people will touch and talk perhaps easily,

And loving be natural as breathing and warm as sunlight,

And people will untie themselves, as string is unknotted,

Unfold and yawn and stretch and spread their fingers,

Unfurl, uncurl like seaweed returned to the sea,

And work will be simple and swift as a seagull flying,

And play will be casual and quiet as a seagull settling,

And the clocks will stop, and no-one will wonder or care or notice,

And people will smile without reason, even in the winter, even in the rain.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

Álom, ébren (Hungarian)

Egy nap talán könnyű lesz majd a szó s a találkozás,

s természetes a szerelem, mint a lehellet s meleg akár a nap melege,

az emberek megoldják magukat, mint a zsinórt,

szétvonják, szétnyitják, széttárják, szétfeszítik mind ujjaikat,

kibontják, elsimítják, mintha a tengervízben elolvad hinár,

gyors és egyszerű lesz a munka, akár a sirály suhanása,

önfeledt, csupa-béke a játék, mint a sirály pihenése,

mindenki táncol majd és vörösbort iszik az alkonyatba futó utakon.

mindenki énekel akkor a szélben, a télben,az esőben is.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap