Swinburne, Charles Algernon: Kossuth Lajosnak (To Louis Kossuth in Hungarian)
To Louis Kossuth (English)Light of our fathers' eyes, and in our own Star of the unsetting sunset! for thy name, That on the front of noon was as a flame In the great year nigh thirty years agone
When all the heavens of Europe shook and shone With stormy wind and lightning, keeps its fame And bears its witness all day through the same; Not for past days and great deeds past alone,
Kossuth, we praise thee as our Landor praised, But that now too we know thy voice upraised, Thy voice, the trumpet of the truth of God,
Thine hand, the thunder-bearer's, raised to smite As with heaven's lightning for a sword and rod Men's heads abased before the Muscovite.
1877
|
Kossuth Lajosnak (Hungarian)Apáink szemefénye is azóta. Esthajnali jó csillagunk! neved – mely délbe láng volt nagy idők felett, hogy harminc év előtt állott a próba,
s orkánosan rázkódott Európa villámba, szélbe – még ma is nevet, s új korban új kor hirdetője lett. De nem a múltért dicsérünk, hunyóba,
Kossuth, ki szívünknek, mint Landor, áldott, hanem mivel a hangod most kiáltott, az Isten trombitája, és a rossznak
most törsz neki villámszóró kezeddel, s kardoddal, melynek éle nem veszett el, most vágsz oda a zsarnoki orosznak.
|