Drayton, Michael: Szépséged gyakran üldöz (An evil spirit, your beauty… in Hungarian)
An evil spirit, your beauty… (English)An evil spirit, your beauty, haunts me still, Wherewith, alas, I have been long possess'd, Which ceaseth not to tempt me to each ill, Nor gives me once but one poor minute's rest. In me it speaks, whether I sleep or wake; And when by means to drive it out I try, With greater torments then it me doth take, And tortures me in most extremity. Before my face it lays down my despairs, And hastes me on unto a sudden death; Now tempting me to drown myself in tears, And then in sighing to give up my breath. Thus am I still provok'd to every evil By this good-wicked spirit, sweet angel-devil.
|
Szépséged gyakran üldöz (Hungarian)Szépséged gyakran üldöz, e fondorlatos szellem Melynek már oly régen rabszolgája vagyok Nem szűnik rútul kísérteni engem Zaklatásaitól már nem nyugodhatok. Belőlem szól, alvás vagy ébrenlét alatt S ha álmomban durván számon is kérem Csak annál égőbb, fájdalmas kínokat Vagyok kénytelen elviselni ébren. Mielőtt a csüggedés vesz majd erőt rajtam És villámsebesen halálom okozza Kényszerít, hogy vad könnyem hullajtsam Gyenge sóhajtásom fohásszá fokozza. Drága gonosz démon, édes angyal ördög Amíg engem gyötörsz, kínomban üvöltök.
|