This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Filip Tamás: Avgust (Augusztus in Serbian)

Portre of Filip  Tamás
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Augusztus (Hungarian)

Minden lélegzetével megsebez, 
és bennem dörömböl a szívverése. 
Kérlelem, de mint a tenger, hajthatatlan, 
holott minden hulláma arcomba vág. 

Azzal, hogy van, sorsom igazítja. 
De miért is tudná, hogy együtt szedtük 
a túlérett meggyet, hogy velem hallgatta 
a kádban a Pastorale szimfóniát. 

Az éjszaka fűre terített plédjén, 
bűnösök nyugalmával alszom. 
S mikor lehull augusztus legszebb 
hullócsillaga, egy álom-mozdulattal 
üres helyére visszahajítom. 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://dokk.hu/versek/olvas.php?id=37634

Avgust (Serbian)

Svakim uzdahom me ranjava
i njeni otkucaji srca u meni lupaju.
Moljakam, ali kao more, nesalomljiva je,
mada svaki val moje lice udara.
 
Time što postoji, sudbom mi upravlja.
Ali zašto bi i znala da smo prezrelu višnju
zajedno brali, da u kadi simfoniju
Pastorale sa mnom je slušala.
 
Na tratini položenom prostiraču noći
sa smirenošću grešnika spavam.
I kad najlepša zvezda padalica avgusta
padne, sa jednim pokretom sna
na njeno prazno mesto ju bacim.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap