This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lőrincz József: One noći (Azon az éjszakán in Serbian)

Portre of Lőrincz  József
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Azon az éjszakán (Hungarian)

szétrúgtuk a gyermekkor minden ártatlan álmát.
Mint pelyvát, úgy szétrúgtuk.
Hogy mit teszünk, hogy mit tettünk,
mi magunk sem tudtuk akkor.
 
Mire a csillagok a kékségbe vesztek,
kölyökkorunk szirmait új rétek
ringatták; valami bódulat
suhant át a földön,
 
s megszűntek a csodák.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szező

One noći (Serbian)

rasuli smo nevine snove doba detinjstva.
Poput pljeve smo rasuli.
Šta radimo, šta smo radili,
tad ni mi nismo znali.
 
Dok su se zvezde u plavetu gubile,
latice naše mladosti novi ritovi su
ljuljali; preko zemlje neka
omama je plovila,
 
i čarolije su prestale.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap