This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Acsai Roland: Glass beads (Üveggyöngy in English)

Portre of Acsai Roland

Üveggyöngy (Hungarian)

"Johanna ma sírt először,
mármint igazi könnyekkel,
öt hónaposan.

Eddig csak 
a hangja sírt,
a szeme száraz maradt.

(Jellemző, hogy arra 
a napra nem emlékszünk,
amikor először felnevetett.)

Odakint olvadni kezdett a hó, 
sírtak az ereszek,
és talán utánozni akarta őket.

Megindultak a könnycsatornák,
és kiáradtak
a kék szemek apró tavai.

Persze nem nagyon,
mindössze két kis átlátszó 
üveggyöngy gurult ki belőlük,

de olyan váratlanul,
mintha könnyezni
kezdett volna

egy Mária-szobor. "



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Glass beads (English)

" Johanna cried for the first time today,
that is to say, with real tears,
at five months of age.
 
Till now
only her voice cried,
her eyes remained dry.
 
(Characteristically, we do not
remember the day
when she first laughed aloud.)
 
The snow began to melt outside,
the gutters cried,
perhaps she was trying to imitate them.
 
The tear-ducts started,
and the small blue eye lakes
overflowed.
 
Of course, not much,
only two tiny, transparent
glass beads rolled out from them,
 
but so unexpectedly,
it was as if
tears had been shed by
 
a statue of Mary."



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap