This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gárdonyi Géza: Septembrie (Szeptember in Romanian)

Portre of Gárdonyi Géza

Back to the translator

Szeptember (Hungarian)

Elnémult a rigó. Az esteli csöndben
az őszi bogár szomorú pri-pri dala szól már.
A távoli szőlőkben panaszolja szünetlen:
elmúlt, odavan a nyár, a meleg nyár!
 
Így változik búsra az én hegedűm is:
fejemre az ősz dere, az ősz dere száll.
Gazdagon érik a szőlőm, telve a csűr is,
de pri-pri: odavan a nyár, – a nyár…



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttps://moly.hu/

Septembrie (Romanian)


Mierla a tăcut. În liniştea serii
deja glas de greier - cri-cri - trist răsună.
Plânge ne-ncetat în îndepărtate vii:
a tercut, iar s-a dus vara, vara caldă!

Astfel sună cu glas trist şi vioara mea:
pe capu-mi bruma toamnei se cerne deja
Viile-s pline de roade, e plină şi şura,
dar cri-cri: iar s-a dus vara - s-a dus vara… 



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap