This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Somlyó György: Srčani udar. In memoriam Pilinski (Szívroham. In memoriam Pilinszky in Serbian)

Portre of Somlyó György
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Szívroham. In memoriam Pilinszky (Hungarian)

Mire lesz aki felvegye a kagylót
Mire az elektromágnesek az adott kapcsolásra forognak
Mire a mentők szirénái végigvágnak a város űvegén
Mire a fecskendő nyílásán kibuggyan a morphin próbacseppje
Mire az oxigénsátor légvára felépül

Már csak a puszta szirtre kitett magány
Már csak a sivatagi tehetetlenség
Már csak az égboltot megroppantó légszomj
Már csak a rettegés barlangrajzai
Már csak az isten aki nem segíthet



PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationSomlyó György: Ami rajtam túl van. Válogatott versek 1937-1986.

Srčani udar. In memoriam Pilinski (Serbian)

Kad će konačno neko slušalicu podići
Kad će konačno elektromagneti na datu komandu vrteti
Kad će konačno sirene hitne pomoći preko stakla grada preleteti
Kad će konačno iz šprice probni kap morfina prsnuti
Kad će konačno šator kiseonika biti sagrađen

Već je samo na golu stenu stavljena samoća
Već je samo pusta bespomoćnost
Već je samo skrhana žeđ za zrakom
Već je samo pećinski crteži strepnje
Već je samo bog ko pomoći ne može



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap