This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szögi Csaba: Kraj (Vége in Serbian)

Portre of Szögi Csaba
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Vége (Hungarian)

Búcsúzom, búcsúzom mindenektől, valami
elvonszol innen, ebben a darabban – melyben
oly nagy szerephez jutott a sötétség – lassan
véget ér az utolsó felvonás. Az epilógust majd
megírják helyettem, én fáradt vagyok, mit
tudtam, megtettem. Nem húzom tovább, fojtogat
a búcsúzás. Ez utolsó könnyet még itthagyom
nektek. Őrizzétek.
(Ég veletek...)



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Kraj (Serbian)

Opraštam se, opraštam se od svega, nešto

me odatle odvlači, u tom komadu – u kojoj je

jednu od glavnih uloga mrak dobio – polako

se približava kraj zadnjeg čina.  Epilog mesto mene

napisaće neko drugi, umoran sam, što sam

mogao, uradio. Neću dalje odugovlačiti, rastanak

me guši. Ovu zadnju kap suze još ću vam

ostaviti. Čuvajte.

(Bog s vama...)



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap