NEW! Slovak in Babel
Supported by Visegrad Fund
Polish in Babel
Supported by Visegrad Fund
News

Vajda János: A vaáli erdőben

Portre of Vajda János

A vaáli erdőben (Hungarian)

Odabenn a mély vadonban,
A csalános iharosban,
Félreeső völgy ölében,
Sűrű árnyak enyhhelyében;

Oh milyen jó volna ottan,
Abban a kis házikóban,
Élni, éldegélni, szépen,
Békességben, csöndességben!…

Nem törődni a világgal,
A világ ezer bajával.
Meggondolni háborítlan,
Ami immár közelebb van…

Illatos hegy oldalában,
A tavaszi napsugárban,
Nézni illandó felhőkbe,
Múlt időkbe, jövendőkbe…

És azután, utóvégre,
Észrevétlenül, megérve,
Lehullani önmagától,
A kiszáradt életfáról…

S ismeretlen sírgödörbe'
Elalunni mindörökre…
S ott egyebet mit se tenni,
Csak pihenni, csak pihenni…



PublisherOsiris Kiadó, Budapest
Source of the quotationVajda jános összes költeményei. Osiris Klasszikusok

Request a translation

Here and now you can request a translation of this work to another language. We will store your request and show it to the world to fulfill it. We cannot promise anything ... but maybe someone will do the hard work and translate this title for you. If you provide us you e-mail address, then we will notify you whenever someone uploads her/his translation.

LanguageRequests+1
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
German
Greek
Esperanto
Spanish
Estonian
Finnish
French
Irish
Croatian
Italian
Latin
Luxembourgish
Lithuanian
Latvian
Maltese
Dutch
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak1
Sloven
Serbian
Swedish
Turkish

Send me an e-mail when the translation is ready: