This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bak Rita: Udarili su me… (Lecsaptak... in Serbian)

Portre of Bak  Rita
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Lecsaptak... (Hungarian)

Lecsaptak, mint futkosó csótányt 
az összefarigcsált  étkezőasztalon. 
Egy alsóval, kártyáztak éppen, 
lecsaptak, mint a rágcsáló fejét 
az egérfogó. 
Aláhullott az egér feje, 
kissé félrebillent, 
nézett rám, 
szemében még 
fénylett 
futása emléke. 
A fák alatt, 
a kifordított avarban, 
az összeesett lombok 
alatt, 
a bedugaszolt üregeknek 
nincs kijárata. 
Kopaszra nyílt fejeden 
pattanás serken, 
egyre nagyobbra nő, 
mint egy luftballon, 
felemel a fokozatok 
grádicsain túlra. 
Elvakart pattanások, 
spriccelő, 
véres vizelet 
már a szennyvíztisztító 
felé. 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://dokk.hu/versek/olvas.php?id=37512

Udarili su me… (Serbian)

Udarili su me, kao nekog žohara
na iseckanom stolu za ručavanje.
Sa donjakom, bač su se kartali,
udarili su me, kao mišolovka
glavu glodara.
Opala glava miša
malo se nagnula,
gledala me je,
u očima uspomena
na trk
još je sjala.
Ispod drveća,
u izvrnutom šušnju,
ispod srušenih
krošnji,
začepljene šupljine
nemaju izlaza.
Na tvojoj oveštaloj glavi
prištić niče,
poput luftbalona
sve više raste,
iznad stepenica
stupnja te diže.
Izgrebeni pristići,
štrcajuća,
krvava mokraća
već su na putu prema
čistoći.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp: feherilles.blogspot.com

minimap