This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Demény Ottó: Prskalica (Csillagszóró in Serbian)

Portre of Demény Ottó
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Csillagszóró (Hungarian)

Én már csak egyre készülődöm
pontosan megrendülés nélkül
amit láttam amit megértem
szép volt nehéz volt sokszínű
örökös készenlét vesződés
a társakkal. és önmagammal
olykor még a tárgyakkal is
ráncok buktatók fényhibák
apró zökkenők a szövegben
de hisz én mindenre ügyeltem
nem is mondhat rám rosszat senki
egyedül önmagam bírája
s makacs ura a tartománynak
mégis egyet hadd mondok el:
mikor a csillagszóró árus
elémrakta dobozait
s megkérdeztem mire jó mindez?
azt felelte - már semmire!
s megértettem rossz volt a kérdés
örülni kell a szikrák láttán
a tűzzel együtt kell lobogni
különben minden semmitérő
játékomat jobb ha elejtem



Uploaded byP. T.
PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationÁlom a havon

Prskalica (Serbian)

Već samo na jedno se spremam
tačno bez potresa
što sam video i doživeo
bilo je lepo teško mnogobojno
večito u pripravnosti sukobi
sa jaranima i sa sobom
koji put i sa predmetima
nabori stupice svetlosne greške
u tekstu sitni prekidi
pa ja sam na sve pazio
loše o meni niko ne može govoriti
ja sam sebi sam sudija
i svojeglavi gospodar provincije
nešto ipak da ispričam:
kad je prodavač prskalica
svoje kutije ispred mene stavio
i upitao čemu sve to služi?
odgovorio – više ni za što!
i shvatio pitanje krivo postavio
gledajući iskre treba se radovati
zajedno sa vatrom plamtiti
inače bolje je da svaku svoju
bezvrednu igračku ispustim



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap