This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lermontov, Mihail Jurjevics: Vitorla (Парус in Hungarian)

Portre of Lermontov, Mihail Jurjevics

Парус (Russian)

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом. —

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?

 

Играют волны, ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит;

Увы! — он счастия не ищет

И не от счастия бежит! —

 

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой: —

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://feb-web.ru/feb/lermont/texts

Vitorla (Hungarian)

Távolban egy fehér vitorla

Tenger kék ködén átragyog.

Mért indult messzi országokba?

És otthonában mit hagyott?

 

A szél süvölt, hullám dobálja,

Az árboc recseg, s meghajol;

Nem vár sehol szerencse rája

S nem is volt boldog még sehol!

 

Napfény füröszti fenn aranyban,

Alatta tenger tiszta kékje,

És ő elindul, nyughatatlan,

Mint kit vihar közt vár a béke! 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu/archives

minimap