Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hardy, Thomas: A nénje sírjánál (By Her Aunt's Grave Magyar nyelven)

Hardy, Thomas portréja

By Her Aunt's Grave (Angol)

'Sixpence a week,' says a girl to her lover,
'Aunt used to bring me, for she could confide
In me alone, she vowed. 'Twas to cover
The cost of her headstone when she died.
And that was a year ago last June;
I've not yet fixed it, but I must soon.'
 
'And where is the money now, my dear?'
'O, snug in my purse...Aunt was so slow
In saving it--eighty weeks or near.'...
'Let's spend it,' he hints. 'For she won't know
There's a dance to-night at the Load of Hay.'
She passively nods, and they go that way.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.theotherpages.org

A nénje sírjánál (Magyar)

 „Heti hat pennit”, szól a lány a legénynek,
„adott a néném - mondta, csupán
bennem bízik - hogy majd a szegénynek
sírkőt emeljek holta után.
Egy éve, de több is, hogy a drága halott,
s még nincs meg a kő. De lesz hamarost.”
 
„És most az a pénz hol van, kicsikém?”
„Erszényem őrzi... Ó, éveken át
tartott, míg összeadta szegény.”
„Nem tudja meg ő” súg az ifjú, „tehát
elköltjük. A színben tánc lesz az este.”
Bólint a leány. S mennek sietve.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap