(am descoperit că nu există artă mai grozavă...) (Román)
am descoperit că nu există artă mai grozavă ca medicina. doar că medicii de azi nu mai ştiu să caute leacul în boală şi vindecarea prin spasm.
regret că n-am avut şansa, ca angela marinescu, să fiu medic măcar o dată, să despic bolnavul de sus până jos dintr-o tăietură şi să mă desfăt printre măruntaiele lui aburind,
dar numai o clipă, căci nu inima, nu plămânii mă interesează, ci organul care produce dispariţia şi cred că el îşi are locul în noi, nu aiurea,
doar că e mic şi hidos şi se ascunde, pentru că e singurul organ cu conştiinţă pe care-l purtăm în pântece, singurul care, trăind în întuneric absolut, când iese la lumină se resoarbe,
exact ca dumnezeu. păcat că n-am avut şansa, ca angela marinescu, să fiu medic măcar o dată. |
rájöttem hogy nincs nagyobb művészet (Magyar)
rájöttem hogy nincs nagyobb művészet
a gyógyításnál. csakhogy a mai orvosok
képtelenek a gyógyírt a betegségben keresni
görcsös rohamban pedig a gyógyulást.
sajnálom, hogy nem lehettem orvos,
mint angela marinescu, legalább egyszer,
hogy a beteget egyetlen nyisszantással hosszában felnyissam
tobzódva gőzölgő belsőségei közt,
de csak egy pillanatra, mert nem a szív, nem a tüdők
foglalkoztatnak, hanem az eltűnést kiváltó szerv
s hiszem, hogy bennünk fészkel, s nem is akárhol,
éppen csak parányi és undorító és rejtezik,
mert az egyetlen szerv hasunkban,
melynek lelkiismerete van,
az egyetlen, amely mert vaksötétben él,
felszívódik, ha fényre kerül
pontosan, akár az isten.
sajnálom, hogy miként angela marinescu,
nem lehettem orvos, egyszer legalább.
Feltöltő | Sebestyén Péter |
Az idézet forrása | http://mek.oszk.hu/16900/16934/index.phtml |
|