Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Podrimja, Ali: Szerelem (Dashuria Magyar nyelven)

Podrimja, Ali portréja

Dashuria (Albán)

Koha është të duhemi,
të kesh besim në mua kur të them: Trime,
të kem besim në ty kur më thua: Trim.
Por kokën time kryeneçe shumë kurthe ngrite,
shumë e pushkët mbushi babai yt, fisi yt,
një mijë e një të zeza kurdise ku do t'ma zije pritën.
E nën një kulm banonim,
nga frëngjia me ditë më peshove,
me ditë lexoja Shekspirin në hijen e Kullës,
se mos do të takoj te kroni i shpresave.
Ma ruaj syrin, dashuria ime,
ma ruaj shpinën nga dielli, nga acari!
Kam frikë se ma therin syrin cubat e territ,
kam frikë se më vrasin pas shpine të pabesët.
Dashuria ime, ma zgjat dorën ta kapërcejmë këtë ujë të madh,
i huaj s'jam as vij nga tokë e vdekshme.
Në fund të livadhit të kositur a po sheh:
ai kali i bardhë është yni tash e përgjithmonë.
Më shikon drejt në sy, lëri zënkat, fjalët, sharjet.
Unë do të sjell Lulen nga zemra e bjeshkës,
do ta ndez llambën në kullë,
do ta hedh farën në tokën e re.
Kur të desha, çoje dashuri pas shtatë katundeve
e të rënat të forta i kishe.
Kur më deshe, çoja dashuri me një grua të marrë
e mëhalla jehonte nga shpifjet.
Na iku jeta, trime, si s'menduam pak edhe për vete.
Koha është të duhemi.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poezia.soup.io/post

Szerelem (Magyar)

ideje hogy szeressük egymást
hogy hidd ha mondom: Hősnőm
hogy higgyem ha mondod: Hősöm
engedetlen fejem köré mennyi csapdát helyeztél
mennyi nyilat lőtt ki apád a törzsed
számtalan aljasságot elterveztél tőribe csaltál
pedig velem egy födél alatt laktál
fringiával vívtál ellenem napokig
napokig Shakespeare-t olvastam a Torony árnyékában
hátha meglátlak a Tündérek Kútja mellett
őrizd a szemem szerelmem
őrizd a hátam naptól és fagytól
félek kiszúrják a szemem a sötétség zsiványai
félek leölnek hátulról a hitszegők
szerelmem nyújtsd a kezed hogy átgázoljunk ezen a nagy vízen
idegen nem vagyok és halott országból sem jövök
láttuk-e ott a lekaszált rétnek a végén:
az a fehér ló a mienk örökre
nézz egyenesen a szemembe hagyd a civódó szót a szitkot
virágot hozok neked a hegyek szívéből
lámpát gyújtok a Toronyban
földet vetek be újra maggal
amikor megszerettelek hét falura szólón szerettél
s lökéseid szilajak voltak
amikor engem megszerettek az egy esztelen asszony szerelme volt
nem állt be a szája az utcasornak
oda az élet Hősnőm hogy is nem törődtünk egy kicsit magunkkal is
ideje hogy szeressük egymást 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://adattar.vmmi.org

minimap