Gyukics Gábor oldala, Művek fordításai Angol nyelvre
Művek
after the burial {Kery, Leslie A.} (temetés után)After the rain {Kery, Leslie A.} (Eső után)
At low tide {Kery, Leslie A.} (Apály idején)
chairs {Kery, Leslie A.} (székek)
divine flashback {Kery, Leslie A.} (isteni visszaemlékezés)
His hands are… {Gyukics Gábor} (Keze nedves kavics…)
In the cathedral of Szeged {Kery, Leslie A.} (A szegedi Dómban)
Narrow bed on the lake {Gyukics Gábor} (Keskeny ágy a tavon)
paper money {Kery, Leslie A.} (papírpénz)
Petrified flower {Gyukics Gábor} (Megkövült virág)
Private dead {Gyukics Gábor} (Magánhalott)
Slow burning {Gyukics Gábor} (Lassú égés)
Snail on Ice {Gyukics Gábor} (Csigabiga a jégen)
Stateside still-life {Kery, Leslie A.} (Amerikai csendélet)
The last smile {Gyukics Gábor} (Az utolsó mosoly)
To be cont. {Gyukics Gábor} (Folyt. köv.)
while you’re around {Gyukics Gábor} (amíg még itt vagyunk )
Fordítás nélküli művek
a déli dagály és a kémikusa semmi háza
a tenger színe az ég tükörképe a vízen
Amennyiben vesztésre állunk
az elhatározás kezdete
csepeli temető 26-os parcella
csukázás
egy szimpla két cukorral
emlékek háza
helybenjárás
Hiába
holdernyő
készítmény
Láttatni annyi, mint elfeledni a belső valóságot
Marconi kora este
Nem sejtik
Nincs terv
rontott kísérlet
Temető a Savannah folyónál
Tükröződés
(Az oldal szerkesztője: P. T.)