Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Végh György oldala, Magyar Fordítások

 
Végh György
(1919–1982)
 

Fordítások

A Csendes-óceáni kapu (Magyar) ⇐ Birney, Earle :: Pacific Door (Angol)
A dohányról (Magyar) ⇐ Hume, Tobias :: Tobacco, tobacco (Angol) [video]
A dolgok panasza (Magyar) ⇐ Anjos, Augusto dos :: O lamentado das cousas (Portugál)
A fal (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Il muro (Olasz)
A foglyok körbejárnak (Magyar) ⇐ Haushofer, Albrecht :: Rundmarsch der gefangenen (Német)
A folyók s patakok... (Magyar) ⇐ Boccaccio, Giovanni :: Opere minori in volgare, Rima XXXVII (Olasz)
A Greenwichi csillagvizsgáló (Magyar) ⇐ Keyes, Sidney :: Greenwich observatory (Angol)
A hajnal születése (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Nascita d'aurora (Olasz)
A halál hajója (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: The Ship of Death (Angol)
A kamasz és a felnőtt allegóriája (Magyar) ⇐ Barker, George :: Allegory of the Adolescent and the Adult (Angol)
A költő és a tenger (Magyar) ⇐ Tysliava, Juozas :: Poetas ir jūra (Litván)
A ló és a medve (Magyar) ⇐ Stanevičius, Simonas :: Arklys ir meška (Litván)
A maldive-i cápa (Magyar) ⇐ Melville, Herman :: The Maldive Shark (Angol)
A malverni dombok (Magyar) ⇐ Melville, Herman :: Malvern Hill (Angol)
A mókus (Magyar) ⇐ Moreau, Jean-Luc :: L'Ecureuil (Francia)
A Művészet (Magyar) ⇐ Melville, Herman :: Art (Angol)
A parkban (Magyar) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Im Park (Német)
A partizán halála (Magyar) ⇐ Govoni, Corrado :: Morte del partigiano (Olasz)
A Piccadillyn (Magyar) ⇐ Pinto, Vivian De Sola :: At Piccadilly Circus (Angol)
A sihederek aprópénzt dobálnak (Magyar) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: I fanciulli battono le monete rosse (Olasz)
A Spoon River-i holtak - A domboldal (Magyar) ⇐ Masters, Edgar Lee :: Spoon River Anthology - The Hill (Angol)
A Spoon River-i holtak - Elsa Wertman (Magyar) ⇐ Masters, Edgar Lee :: Spoon River Anthology - Elsa Wertman (Angol)
A Spoon River-i holtak - Hamilton Greene (Magyar) ⇐ Masters, Edgar Lee :: Spoon River Anthology - Hamilton Greene (Angol)
A Spoon River-i holtak - Lucinda Matlock (Magyar) ⇐ Masters, Edgar Lee :: Spoon River Anthology - Lucinda Matlock (Angol)
A teremtésről (Magyar) ⇐ Johnson, James Weldon :: The Creation (Angol) [video]
A vak utcai árus (Magyar) ⇐ Sitwell, Osbert :: The Blind Pedlar (Angol)
A veronai Guarinóhoz (Mért, Guarinóm ...) (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Ad Guarinum Veronesem (Latin)
A vihar (Magyar) ⇐ Bigongiari, Piero :: La tempesta (Olasz)
Ábránd (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: La chimera (Olasz) [video]
Anyám, elmegy a szerelmem (Magyar) ⇐ Vicente, Gil :: Vánse mis amores, madre (Spanyol)
Az Álomhoz (Magyar) ⇐ Marino, Giambattista :: Al sonno (Olasz)
Az auschwitzi tűz (Magyar) ⇐ Ondruš, Ján :: Osvienčimský oheň (Szlovák)
Az este (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Der Abend (Német)
Az expressz (Magyar) ⇐ Spender, Stephen :: The express (Angol)
Az öregember és a Halál (Magyar) ⇐ Samaniego, Félix María :: El viejo y la Muerte (Spanyol)
Az új holdhoz (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Alla nuova luna (Olasz)
Búcsú (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: Invio (Olasz)
Buenos Aires (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: Buenos Aires (Olasz)
Chaplin (Magyar) ⇐ Govoni, Corrado :: Charlot (Olasz)
Cím nélküli dal (Magyar) ⇐ Kráľ, Janko :: Pieseň bez mena (Szlovák)
Cortez emberei (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Von des Cortez Leuten (Német)
Csak úgy (Magyar) ⇐ Válek, Miroslav :: Len tak (Szlovák)
Csöndek (Magyar) ⇐ Masters, Edgar Lee :: Silence (Angol)
Dal (Magyar) ⇐ Seifert, Jaroslav :: Píseň (Cseh)
Déli pihenő (Magyar) ⇐ Banville, Théodore de :: Sieste (Francia)
Egy fogságba esett feketerigó dala (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: Gesang einer gefangenen Amsel (Német)
Egy hűs forrás körül… (Magyar) ⇐ Boccaccio, Giovanni :: Rime I (Olasz)
Egy olvasni szerető munkás kérdezi (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Fragen eines lesenden Arbeiters (Német)
Egy Van Gogh kép alá (Magyar) ⇐ Celan, Paul :: Unter ein Bild von Vincent Van Gogh (Német)
Éjfélkor, ha már mély az éjszaka (Magyar) ⇐ Droszinisz, Jeorjosz :: Βαθιά, τη νύχτα (Görög) [video]
Éji sötét, te (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: O notte (Olasz)
Eldorádó (Magyar) ⇐ Sachs, Hans :: Das Schlaraffenland (Német)
Előjelek 42 (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Presagios 42 (Spanyol)
És mit kapott a harcos hitvese? (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Und was bekam des Soldaten Weib? (Német) [video]
Eskü (Magyar) ⇐ Gautier, Théophile :: Serment (Francia)
Februári esőben (Magyar) ⇐ Govoni, Corrado :: Dentro la pioggia di Febbraio (Olasz)
Fehér tenger (Magyar) ⇐ Palazzeschi, Aldo :: Mar bianco (Olasz)
Fekete asszony (Magyar) ⇐ Senghor, Léopold Sédar :: Femme noire (Francia)
Forduló (Magyar) ⇐ Däubler, Theodor :: Wende (Német)
Fülek hallják fenn a toronyban (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Ears in the Turrets Hear (Angol)
Genovai asszony (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: Donna genovese (Olasz)
Georgia (Magyar) ⇐ Soupault, Philippe :: Georgia (Francia)
Gól (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Goal (Olasz)
Gonosz démon-álarc (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Die Maske des Bösen (Német)
Görög föld (Magyar) ⇐ Droszinisz, Jeorjosz :: Χῶμα ἑλληνικό (Görög)
Gyászének siratja az új virradatot* (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Dirge for the New Sunrise (Angol)
Ha a szem érezni tudná a hangot (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Si la voz se sintiera con los ojos (Spanyol)
Ha egész velődig izzít (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Solo che amore ti colpisca (Olasz)
Hajnali dal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Aubade (Angol)
Hajónapló az útról (Magyar) [video]Dobzynski, Charles :: Journal de bord de l’équipage II (Francia) [video]
Halotti ének Sidneyről (Magyar) ⇐ Byrd, William :: Come to me grief for ever (Angol) [video]
Hazatérés (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Die Rückkehr (Német)
Helyet a hercegnek (Magyar) ⇐ Bunčák, Pavel :: Miesto pre knieža (Szlovák)
Hogyan fessünk madarat? (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Pour faire le portrait d'un oiseau (Francia) [video]
Húsz éves… (Magyar) ⇐ Bateson, Thomas :: Madrigal CCXLVI (Angol)
In Memoriam Paul Eluard (Magyar) ⇐ Celan, Paul :: In Memoriam Paul Eluard (Német)
Ipolyság - 1 (Magyar) ⇐ Kráľ, Janko :: Šahy - 1 (Szlovák)
Ipolyság - 2 (Magyar) ⇐ Kráľ, Janko :: Šahy - 2 (Szlovák)
Ipolyság - 3 (Magyar) ⇐ Kráľ, Janko :: Šahy - 3 (Szlovák)
Ipolyság - 4 (Magyar) ⇐ Kráľ, Janko :: Šahy - 4 (Szlovák)
Isabel kalandjai (Magyar) ⇐ Nash, Ogden :: Adventures Of Isabel (Angol) [video]
Jó estét! (Magyar) ⇐ Mickiewicz, Adam :: Dobry wieczór (Lengyel)
John Whiteside kislányát siratja (Magyar) ⇐ Ransom, John Crowe :: Bells for John Whiteside’s Daughter (Angol)
Júlia-völgy (Magyar) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Valle Giulia (Olasz)
Karatida (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Karyatide (Német)
Kérdezlek únos-úntalan (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Pregunta más allá (Spanyol) [video]
Kiábrándulás, este tízkor (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Disillusionment of Ten O'Clock (Angol)
Kikacagja a római búcsúsokat (Magyar) ⇐ Janus Pannonius :: Deridet euntes Romam ad iubilaeum (Latin)
Kislányom arcképe (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: Ritratto della mia bambina (Olasz)
Ködösen (Magyar) ⇐ Sruoga, Balys :: Ūkanotoji (Litván)
Lebegnek, lebegnek a riadt levelek (Magyar) ⇐ Sruoga, Balys :: Supasi, supasi lapai nubudinti (Litván)
Lepkék (Magyar) ⇐ Silva, José Asunción :: Mariposas (Spanyol)
Litvánom (Magyar) ⇐ Tysliava, Juozas :: Lieutvi (Litván)
London város tiszteletére (Magyar) ⇐ Dunbar, William :: In Honour of the City of London (Angol)
Madrid (Magyar) ⇐ Roumain, Jacques :: Madrid (Francia)
Magányomban I (Magyar) ⇐ Mirtiotissza :: Στη μοναξιά μου I (Görög)
Magányomban II (Magyar) ⇐ Mirtiotissza :: Στη μοναξιά μου ΙΙ (Görög)
Magányomban III (Magyar) ⇐ Mirtiotissza :: Στη μοναξιά μου ΙΙI (Görög)
Majdnem epigramma (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Quasi un epigramma (Olasz)
Május, Első Ének (Magyar) ⇐ Mácha, Karel Hynek :: Máj (1.), 1. zpěv (Cseh)
Mégegyszer a pokol (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Ancora dell'inferno (Olasz)
[Mielőtt hosszú utamra kelnék...] (Magyar) ⇐ Poliduri, Maria :: [Πρὶν φύγω γιὰ τὸ μακρινὸ ταξίδι...] (Görög)
Miért az öröm? (Magyar) ⇐ Griparisz, Jannisz :: Γιατί ἡ χαρά (Görög)
Mike szén-göröngyei (Magyar) ⇐ Brecht, Bertolt :: Kohlen für Mike (Német)
[Mily fiatalok vagyunk...] (Magyar) ⇐ Kariotakisz, Kosztasz :: [Tι νέοι που φτάσαμεν εδώ...] (Görög) [video]
Nantucket (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Nantucket (Angol)
Napi hír (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Notizia di cronaca (Olasz)
Narcissus legendája (részlet) (Magyar) ⇐ Marino, Giambattista :: Adone – Canto quinto (dettaglio) (Olasz)
Nemzedékem bármelyik tagjának (Magyar) ⇐ Barker, George :: To Any Member Of My Generation (Angol)
Nevada (Magyar) ⇐ Cernuda, Luis :: Nevada (Spanyol)
Non serviam (Magyar) ⇐ Ekelöf, Gunnar :: Non serviam (Svéd)
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae (Magyar) ⇐ Dowson, Ernest :: Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae (Angol)
Nyári éj (Magyar) ⇐ Tysliava, Juozas :: Vasaros naktis (Litván)
Nyom (Magyar) ⇐ Martinov, Leonyid Nyikolajevics :: След (Orosz)
Nyugalom (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Quiete (Olasz)
Ó álmok, ó célok (9) (Magyar) ⇐ Day Lewis, Cecil :: O Dreams, O Destinations (9) (Angol)
[Ó csillagok fenn, fenn az űrben] (Magyar) ⇐ Silva, José Asunción :: [Estrellas que entre lo sombrío] (Spanyol)
Ó, a virág (Magyar) ⇐ Boccaccio, Giovanni :: Rime LXXVII (Olasz)
Ó, Clermont városa (Magyar) ⇐ Grévin, Jacques :: Ô ville de Clermont (Francia)
[Ó, mit akar ez a tavasz?] (Magyar) ⇐ Poliduri, Maria :: [Τι θέλει τούτη η Άνοιξη...] (Görög)
Óda a polgárháború halottaihoz (Magyar) ⇐ Tate, Allen :: Ode to the Confederate Dead (Angol)
Óda egy elveszett szerelemhez (Magyar) ⇐ Szikelianosz, Angelosz :: Ωδή Σ' Ένα Χαμένον Έρωτα (Görög)
Oh, éjszaka (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: O notte (Olasz)
[Oly régen-régen romba dőlt…] (Magyar) ⇐ Poliduri, Maria :: [Μέσ᾿ στὴν καρδιά μου...] (Görög)
Orkán (Magyar) ⇐ Senghor, Léopold Sédar :: L’ouragan (Francia)
Őszi dal (Magyar) ⇐ Verlaine, Paul :: Chanson d'automne (Francia) [video]
Otromba szerelmi dal (Magyar) ⇐ Ranaivo, Flavien :: Vulgaire chanson d'amant (Francia)
Párás fülledtség (Magyar) ⇐ Almeida, Guilherme de :: Mormaço (Portugál)
Paris At Night (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Paris de Nuit (Francia)
Peter Quince a zongoránál* (Magyar) ⇐ Stevens, Wallace :: Peter Quince at the Clavier* (Angol)
Rádkacagnak még (Magyar) ⇐ George, Stefan :: Es lacht in dem steigenden Jahr dir (Német)
Raguzai madrigál (Magyar) ⇐ Dučić, Jovan :: Dubrovački Madrigal (Szerb)
Reggel (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Mattina (Olasz)
Rio Grande (Magyar) ⇐ Sitwell, Sacheverell :: Rio Grande (Angol)
Románc (Magyar) ⇐ Turner, W. J. :: Romance (Angol)
Senki engem többé nem vigasztal (Magyar) ⇐ Sinisgalli, Leonardo :: Nessuno più mi consola (Olasz)
Shiloh (Magyar) ⇐ Melville, Herman :: Shiloh (Angol)
Spleen (Magyar) ⇐ Dowson, Ernest :: Spleen (Angol)
Száguldó napok (Magyar) ⇐ Smrek, Ján :: Cválajúce dni (Szlovák)
Szent gyűlölet (Magyar) ⇐ Cruz e Sousa, João da :: Ódio sagrado (Portugál)
Szerelmes vers (2) (Magyar) ⇐ Krolow, Karl :: Liebesgedicht (2) (Német)
Szeretnék egyedül lenni délen (Magyar) ⇐ Cernuda, Luis :: Quisiera estar solo en el sur (Spanyol)
Szíria (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: Siria (Olasz)
Szökőkutak (Magyar) ⇐ Sitwell, Sacheverell :: Fountains (Angol)
Születésnap (Magyar) ⇐ Smrek, Ján :: Narodeniny (Szlovák)
Szülőhazám (Magyar) ⇐ Bachmann, Ingeborg :: Das erstgeborene Land (Német)
Tavasz és minden (Magyar) ⇐ Williams, William Carlos :: Spring And All (Angol)
Távozz, szívem (Magyar) ⇐ Kariotakisz, Kosztasz :: Φύγε, η καρδιά μου νοσταλγεί... (Görög)
Tej-dal (Magyar) ⇐ Tysliava, Juozas :: Pieniška daina (Litván)
Tenéked szerelmem (Magyar) ⇐ Prévert, Jacques :: Pour toi mon amour (Francia)
Torzó (Magyar) ⇐ Lagerkvist, Pär :: Torso (Svéd)
Tovatűnő ifjúság (Magyar) ⇐ Hesse, Hermann :: Jugendflucht (Német)
Újszülött teknősbéka (Magyar) ⇐ Lawrence, D. H. :: Baby tortoise (Angol)
Utcai dal (Magyar) ⇐ Sitwell, Edith :: Street song (Angol)
Útközben (Magyar) ⇐ Govoni, Corrado :: Tutto quello che passa in una via (Olasz)
Utolsó szerelem (Magyar) ⇐ Saba, Umberto :: L’ultimo amore (Olasz)
Útravaló (Magyar) ⇐ Diop, Birago :: Viatique (Francia)
Vásár este (Magyar) ⇐ Campana, Dino :: La sera di fiera (Olasz)
Végzetes, keserű órán (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Ernste Stunde (Német)
Velázquez: Margit infánsnő (Magyar) ⇐ Machado, Manuel :: La infanta Margarita (Velazquez) (Spanyol)
Velencei éj (Magyar) ⇐ Trakl, Georg :: In Venedig (Német)
Volt idő (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: Was there a time (Angol)
Westwego (Magyar) ⇐ Soupault, Philippe :: Westwego (Francia)
William Wordsworth (Magyar) ⇐ Keyes, Sidney :: William Wordsworth (Angol)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap