Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kamarás Klára oldala, Művek fordításai Olasz nyelvre

Kamarás Klára portréja
Kamarás Klára
(1932–)

Művek

A volte {Cikos Ibolja} (Néha)
Credevo {Cikos Ibolja} (Hittem)
Dirsi addio in novembre {Cikos Ibolja} (Búcsú novemberben)
Dopo molti anni {Cikos Ibolja} (Sok év után)
Dormi, madre mia, dormi! {Cikos Ibolja} (Aludj, anyám, aludj!)
Elegia {Cikos Ibolja} (Elégia )
Forse {Cikos Ibolja} (Talán)
Il cuore dell’uomo {Cikos Ibolja} (Az ember szíve)
Il grembiule di mia madre {Cikos Ibolja} (Anyám köténye)
Implorare per la speranza {Cikos Ibolja} (Könyörgés reményért)
In pieno inverno {Cikos Ibolja} (Tél közepén )
La paura {Cikos Ibolja} (A félelem )
Messaggio a distanza {Cikos Ibolja} (Üzenet a távolba)
Oltre gli ottanta {Cikos Ibolja} (Nyolcvan fölött)
Pensieri nel cimitero {Cikos Ibolja} (Gondolatok a temetőben )
Preservami {Cikos Ibolja} (Őrizz meg)
Risposta {Cikos Ibolja} (Válasz)
Rovine {Cikos Ibolja} (Romok)
Storia dal Paradiso {Cikos Ibolja} (Paradicsomi történet)
Un sogno ricorrente {Cikos Ibolja} (Egy visszatérő álom)

Fordítás nélküli művek

Három özvegy balladája

(Az oldal szerkesztője: Bandi András)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap