Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jelínek, Bohdan: Az Éjkirálynő (Paní noci Magyar nyelven)

Jelínek, Bohdan portréja

Paní noci (Cseh)

Viděl jsem paní noci.
Ta, bujná ňadra snědá a snů plna,
hled jako démant, kadeř černá vlna,
se kouzlem klidu na kraj snící dívá
a její ústa tichá, mlčenlivá.

Viděl jsem paní noci. — U jezera
zdul větřík šat jí, života prach bera,
když při měsíci myla nohu bosu
a na uvadlost svěží pryskla rosu.

Tak tajno bylo, svátek ve přírodě.
Měsíc se klonil níž a níže k vodě,
a z hlubin lesů čaruplnou mocí
šuměla hymna — modlitba to noci...
    Viděl jsem paní noci.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://cs.wikisource.org

Az Éjkirálynő (Magyar)

Én láttam Éjkirálynőt.
Álmok dús barna keble domborultán,
Szeme gyémánt, haja fekete hullám,
Varázsszemét álmodó tájra tárja,
És moccanatlan, hallgatag a szája.

Én láttam Éjkirálynőt.  – A szél a tóra
Rázta ingét, életport szórva róla,
Míg a holdfényben pőre lábát mosta
A hervadást fröcskölve harmatosra.

Csupa rejtély, titkos természet-ünnep.
A hold mélyre hajolt, a vízbe süppedt,
S erdők öléből – hatalmas igézet –
Himnusz harsant, imádkozás az éjhez.
   Én láttam Éjkirálynőt.



FeltöltőEfraim Israel
KiadóELTE Szláv Filológia Tanszék
Az idézet forrásaCseh költők antológiája
Megjelenés ideje

minimap