Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Krchovský, J. H. : (Lélek vagyok-e férfitestbe'...) ((Jsem duše snící v těle muže...) Magyar nyelven)

Krchovský, J. H.  portréja

(Jsem duše snící v těle muže...) (Cseh)

Jsem duše snící v těle muže
čí tělo s duší? – Ptám se posté:
jsem hovno, z něhož trčí růže
a nebo květ, jenž z hovna roste?



FeltöltőEfraim Israel
KiadóHost - vydavatelství, s.r.o.
Az idézet forrásaJ.H.Krchovský: Básně sebrané

(Lélek vagyok-e férfitestbe'...) (Magyar)

Lélek vagyok-e férfitestbe', bűzbe'
vagy lelkes test? – Kérdezem szűntelen:
szar vagyok-e amelybe rózsa tűzve
vagy a virág mely a szarból terem?

--------------------
Alternatív fordítás:

Lélek vagyok-e űzve testbe-bűzbe
vagy lelkes test – furt kérdezem – s minő?
Szar vagyok s egy rózsaszál beletűzve
vagy virág amivé a szar kinő?

-------------------------
Még egy alternatív fordítás:

Lélek vagyok-e űzve testbe-bűzbe
vagy lelkes test? - Furt kérdem botorul,
hogy rózsaszál vagyok-e szarba tűzve
vagy szar mely virágba borul?



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap