Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Sládek, Josef Václav: A szerencse kapujában (U bran štěstí Magyar nyelven)

Sládek, Josef Václav portréja

U bran štěstí (Cseh)

Tloukl jsem na štěstí brány,
jako jiní na ně tlukou; —
otevřelo, chopilo mne
tou svou vlídnou, teplou rukou.

Usmálo se. — Kolem stáli
lidé šťastní. — „Srdcem lehcí,“
dělo, „vešli za mé brány.
Chceš být šťasten?“
Děl jsem: „Nechci.“



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásacs.wikisource.org

A szerencse kapujában (Magyar)

A szerencsénél kopogni
Én sem voltam ám kivétel.
Kaput nyitott, kézen fogott
Melengető, lágy kezével.

Rámmosolygott: „Van már itt sok
Felszínes, fél-szíves ember,
Boldogok mind. Akarsz te is
Boldog lenni?”
Mondtam: „Nem kell.”



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap