Czechowski, Heinz oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
Az Elbánál {Kiss Dénes} (An der Elbe)Clevini ősz {Kiss Dénes} (Cleviner herbst)
Éjszakánként elaludni {Tamás Menyhért} (Einschlafen, nachts)
Esti lap {Tamás Menyhért} (Abendblatt)
Így eljött az a tél… {Hajnal Gábor} (So kam dieser Winter…)
Jeszenyin {Tamás Menyhért} (Jessenin)
Megfigyelések egy vasárnap délután {Székely Magda} (Beobachtungen an einem Sonntagnachmittag)
Német szerelmespár délutánja {Kiss Dénes} (Der Nachmittag eines deutschen Liebespaares)
Niobé {Hajnal Gábor} (Niobe)
Salzmündei táj {Mezey Katalin} (Landschaft hinter Salzmünde)
Társaság {Hajnal Gábor} (Gesellschaft)
Velence {P. T.} (Venezia)
Vers megoldás nélkül {Kiss Dénes} (Vers ohne Lösung)
Yenidze tetőkertjéről {Tatár Sándor} (Vom Dachgarten der Yenidze)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)