Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tellér Gyula oldala, Magyar Fordítások Német nyelvről

Tellér Gyula portréja
Tellér Gyula
(1934–)
 

Fordítások

A holdhoz (Magyar) ⇐ Blumauer, Johann Aloys :: An den Mond (Német)
A Salzsee (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Der Salzsee (Német)
A szabadság dala (Magyar) ⇐ Blumauer, Johann Aloys :: Lied der Freiheit (Német)
Alkonyi álom (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Traum durch die Dämmerung (Német) [video]
Álombéli csók (Magyar) ⇐ Günderode, Karoline von :: Der Kuß im Traume (Német)
Annabel Lee (Magyar) ⇐ Grass, Günter :: Annabel Lee (Német)
Az arany nap honába indul (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: [Der goldne Tag ist heimgegangen] (Német)
Az esti szél ha lebben (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: Die Abendwinde wehen (Német)
Az orvosi tilalom ellenére (Magyar) ⇐ Seume, Johann Gottfried :: Wider die Ordonnanz (Német)
Beérkezés (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: Eingang (Német)
Esti dal (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Abendlied (Német)
Eszményi életfolytatás? (Magyar) ⇐ Benn, Gottfried :: Ideelles Weiterleben? (Német)
Fáradtan (Magyar) ⇐ Bierbaum, Otto Julius :: Müde (Német)
Félhold világol az égen (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: Der Halbmond glänzet am Himmel (Német)
Fenntartásaim (Magyar) ⇐ Seume, Johann Gottfried :: Der Zweifel (Német)
Hómuzsika (Magyar) ⇐ Goll, Yvan :: Schneemusik (Német)
Hűs rengeteg (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: [O kühler Wald] (Német)
Késő éj (Magyar) ⇐ Däubler, Theodor :: Späte Nacht (Német)
Konflis (Magyar) ⇐ Däubler, Theodor :: Die Droschke (Német)
Kora tavaszi enyhe nap (Magyar) ⇐ Langgässer, Elisabeth :: Milder Tag im Vorfrühling (Német)
Májusi éj (Magyar) ⇐ Hölty, Ludwig Christoph Heinrich :: Die Mainacht (Német)
Minden reménytelen (Magyar) ⇐ Günderode, Karoline von :: Ist Alles stumm und leer (Német)
Ne forogjatok (Magyar) ⇐ Grass, Günter :: Dreht euch nicht um (Német)
Nyári reggel (Magyar) ⇐ Ebner-Eschenbach, Marie von :: Sommermorgen (Német)
Ökördicshimnusz (Magyar) ⇐ Blumauer, Johann Aloys :: Lob des Ochsen (Német)
Őszi nap (Magyar) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (Német) [video]
Séták (Magyar) ⇐ Grün, Anastasius :: Spaziergänge (Német)
Szerelem (Magyar) ⇐ Günderode, Karoline von :: Liebe (Német)
Szomorú órán (Magyar) ⇐ Grillparzer, Franz :: In trüber Stunde (Német)
Váltson időnk (Magyar) ⇐ Brentano, Clemens :: [Wie sich auch die Zeit will wenden, enden] (Német)

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap