Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Goethe, Johann Wolfgang von oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre

Goethe, Johann Wolfgang von portréja
Goethe, Johann Wolfgang von
 

Művek

Faust - Ajánlás {Kálnoky László, Jékely Zoltán} (Faust. Zueignung)
Faust (1.2.6) A Tragédia Első Része. Walpurgis-éj {Israel Efraim} (Faust (1.2.6) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnacht)
Faust (1.1.3) A tragédia első része. Égi prológus {Israel Efraim} (Faust (1.1.3) Der Tragödie erster Teil. Prolog im Himmel)
Faust (1.1.4) A tragédia első része. Éjszaka {Israel Efraim} (Faust (1.1.4) Der Tragödie Erster Teil. Nacht)
Faust (1.1.5) A tragédia első része. A városkapu előtt {Israel Efraim} (Faust (1.1.5) Der Tragödie Erster Teil. Vor dem Tor)
Faust (1.1.6) A tragédia első része. Dolgozószoba {Israel Efraim} ((Faust (1.1.6.) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer)
Faust (1.1.7) A Tragédia Első Része. Tanterem {Israel Efraim} (Faust (1.1.7) Der Tragödie Erster Teil. Studierzimmer)
Faust (1.1.8) A Tragédia Első Része. A lipcsei Auerbach-pince {Israel Efraim} (Faust (1.1.8) Der Tragödie Erster Teil. Auerbachs Keller in Leipzig)
Faust (1.1.9) A Tragédia Első Része. Boszorkánykonyha {Israel Efraim} (Faust (1.1.9) Der Tragödie Erster Teil. Hexenküche.)
Faust (1.1.9. 1) A Tragédia Első Része. Utca {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 1) A Der Tragödie Erster Teil. Straße)
Faust (1.1.9. 2.) A Tragédia Első Része. Este. Takaros szobácska {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 2) A Der Tragödie Erster Teil. Abend. Ein kleines reinliches Zimmer)
Faust (1.1.9. 3.) A Tragédia Első Része. Sétány {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 3.) Der Tragödie erster Teil. Spaziergang)
Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet {Israel Efraim} (Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt)
Faust. A tragédia második része. Első felvonás. Kies tájék. Részlet {Kálnoky László} (Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt)
Faust (2.1.2) A tragédia második része. Első felvonás. Császári palota. Trónterem. {Israel Efraim} (Faust (2.1.2) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Kaiserliche Pfalz, Saal des Thrones)
Faust (2.1.3) A tragédia második része. Első felvonás. Tágas terem. Részlet {Israel Efraim} (Faust (2.1.3) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Weitläufiger Saal. Ausschnitt)
Faust (2.1.5) A tragédia második része. Első felvonás, Sötét folyosó {Israel Efraim} (Faust (2.1.5) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Finstere Galerie)
Faust (2.5.5) A tragédia második része. Ötödik felvonás. Éjfél {Israel Efraim} (Faust (2.5.5) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Mitternacht )
Faust (2.5.6) A tragédia második része. Ötödik felvonás. A palota nagy előudvara {Israel Efraim} (Faust (2.5.6) Der Tragödie zweiter Teil. Fünfter Akt. Großer Vorhof des Palasts)
A boszorkánymester inasa {Dóczi Lajos} (Der Zauberlehrling [video] [audio])
A bűvészinas {Kardos László} (Der Zauberlehrling [video] [audio])
A cserfa-király {Dóczi Lajos} (Der Erlkönig [video] [audio])
A csokor {Szalki Bernáth Attila} (Der Strauß)
A földön járó harang {Israel Efraim} (Die wandelnde Glocke)
A halász {Vidor Miklós} (Der Fischer)
A Holdhoz {Kálnoky László} (An den Mond [video])
A kedvelőknek {Dóczi Lajos} (An die Günstigen [video])
A kedves közelléte {Dóczi Lajos} (Nähe des Geliebten [video])
A kedves közelléte {Szabó Lőrinc} (Nähe des Geliebten [video])
A költő {Dóczi Lajos} (Dichter)
A leány {Dóczi Lajos} (Mädchen)
A leány levele {Dóczi Lajos} (Die Liebende schreibt)
A leány szól {Dóczi Lajos} (Das Mädchen spricht )
A misanthrop {Dóczi Lajos} (Der Misanthrop)
A plánta átváltozása {Dóczi Lajos} (Die Metamorphose der Pflanzen)
A rémkirály {Basa Ákos} (Der Erlkönig [video] [audio])
A rémkirály {Vas István} (Der Erlkönig [video] [audio])
A rémkirály {Závodszky Zoltán} (Der Erlkönig [video] [audio])
A sonett {Dóczi Lajos} (Das Sonett )
A Tündérkirály {Képes Géza} (Der Erlkönig [video] [audio])
A vándor éji dala {Szilágyi Erzsébet} (Wanderers Nachtlied II. [video])
A vándor éji dala II. {Főfai Sándor} (Wanderers Nachtlied II. [video])
A vándor éji dala II. {Tóth Árpád} (Wanderers Nachtlied II. [video])
A Villikirály {Vas István} (Der Erlkönig [video] [audio])
Az emberiség határa {Dóczi Lajos} (Grenzen der Menschheit [video])
Az isteni ideál {Szalki Bernáth Attila} (Das Göttliche)
Az öröm {Dóczi Lajos} (Die Freude)
Az isten és a bajadér {Tóth Árpád} (Der Gott und die Bajadere (Indische Legende))
Boldog kéjvágy (Dóczy Lajos) {Dóczi Lajos} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Boldog vágy (Szász Károly) {Szász Károly} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Boldog vágyakozás (Vas István) {Vas István} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Búcsú {Dóczi Lajos} (Abschied)
Charlotte von Steinhez {Vas István} (An Charlotte von Stein)
Csavargó esti éneke {Fazekas István} (Wanderers Nachtlied II. [video])
Édes sóvárgás {Hegedűs, István} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Egymásnak lettek teremtve… {Szalki Bernáth Attila} (Gleich und Gleich)
Éjjelre való vándordal {Israel Efraim} (Wanderers Nachtlied II. [video])
Első veszteség {Dóczi Lajos} (Erster Verlust [audio])
Élt egy király Thule várában {Szalki Bernáth Attila} (Der König von Thule)
Emberiség határai {Kazinczy Ferenc} (Grenzen der Menschheit [video])
Epirrhema {Szabó Lőrinc} (Epirrhema )
Erdőben leltem, tövestől vittem... {Szalki Bernáth Attila} (Gefunden [video])
Eszembe jutsz… {Szalki Bernáth Attila} (Nähe des Geliebten [video])
Faust (1.1.9. 4.) A Tragédia Első Része. A szomszédasszony háza {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 4.) Der Tragödie erster Teil. Der Nachbarin Haus)
Faust (1.1.9. 5.) A Tragédia Első Része. Utca {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 5.) Der Tragödie erster Teil. Straße)
Faust (1.1.9. 6.) A Tragédia Első Része. Kert {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 6.) Der Tragödie erster Teil. Garten)
Faust (1.1.9. 7.) A Tragédia Első Része. Kerti lak {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 7.) Der Tragödie erster Teil. Ein Gartenhäuschen)
Faust (1.1.9. 8.) A Tragédia Első Része. Erdő, barlang {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 8.) Der Tragödie erster Teil. Wald und Höhle)
Faust (1.1.9. 9.) A Tragédia Első Része. Gretchen szobája {Israel Efraim} (Faust (1.1.9. 9. Der Tragödie erster Teil. Gretchens Stube)
Faust (1.2.1.) A Tragédia Első Része. Marthe kertje {Israel Efraim} (Faust (1.2.1.) Der Tragödie erster Teil. Marthens Garten)
Faust (1.2.2.) A Tragédia Első Része. A kútnál {Israel Efraim} (Faust (1.2.2.) Der Tragödie erster Teil. Am Brunnen)
Faust (1.2.3.) A Tragédia Első Része. A városfal tövében {Israel Efraim} (Faust (1.2.3.) Der Tragödie erster Teil. Zwinger)
Faust (1.2.4.) A Tragédia Első Része. Éjszaka {Israel Efraim} (Faust (1.2.4.) Der Tragödie erster Teil. Nacht)
Faust (1.2.5.) A Tragédia Első Része. Dóm {Israel Efraim} (Faust (1.2.5.) Der Tragödie erster Teil. Dom)
Faust (1.2.7.) A Tragédia Első Része. Walpurgiséji álom {Israel Efraim} (Faust (1.2.7) Der Tragödie Erster Teil. Walpurgisnachtstraum)
Faust (1.2.8.) A Tragédia Első Része. Komor nap. Mező {Israel Efraim} (Faust (1.2.8) Der Tragödie Erster Teil. Trüber Tag. Feld)
Faust (1.2.9.) A Tragédia Első Része. Éj, nyílt mező. {Israel Efraim} (Faust (1.2.9) Der Tragödie Erster Teil. Nacht, offen Feld)
Faust (1.3) A Tragédia Első Része. Tömlöc {Israel Efraim} (Faust (1.3) Der Tragödie Erster Teil. Kerker)
Faust (2.1.1) A tragédia második része. Első felvonás. Kies vidék. Részlet {Israel Efraim} (Faust (2.1.1) Der Tragödie zweiter Teil. Erster Akt. Anmutige Gegend. Ausschnitt)
Feleletek társas kérdőjátékban {Dóczi Lajos} (Antworten bei einem gesellschaftlichen Fragespiel)
Ginkgo Biloba {Harsányi Zsolt} (Gingo Biloba [video])
Goethe legrosszabb versei. Válogatás {Israel Efraim} (Goethes schlechteste Gedichte. Eine Auswahl)
Hatalmas meglepetés {Dóczi Lajos} (Mächtiges Überraschen)
Hegire {Vas István} (Hegire)
Hogy öröktől fogva van-e a Korán? {Szabó Lőrinc} (Ob der Koran... )
Intés {Dóczi Lajos} (Warnung)
Ittasan {Szabó Lőrinc} (Trunken müssen wir alle sein... )
Kedves találkozás {Dóczi Lajos} (Freundliches Begegnen)
Kinek kenyerére nem folyt {Szalki Bernáth Attila} (Wer nie sein Brot mit Tränen aß)
Kivándorlók dala {Dóczi Lajos} (Lied der Auswanderer)
Költemények {Dóczi Lajos} (Gedichte sind gemalte Fensterscheiben [video])
Májusi dal {Szalki Bernáth Attila} (Mailied)
Maradandóság a változásban {Szabó Lőrinc} (Dauer im Wechsel [video])
Marienbadi elégia {Szabó Lőrinc} (Marienbader Elegie)
Másik {Dóczi Lajos} (Die Liebende abermals)
Még sincs vége {Dóczi Lajos} (Sie kann nicht enden)
Megoldás {Dóczi Lajos} (Kurz und gut)
Mignon {Vas István} (Mignon [video])
Mignon {Dóczi Lajos} (Mignon [video])
Mignon {Tandori Dezső} (Mignon [video])
Művész dala {Dóczi Lajos} (Künstlerlied )
Nektárcsöppek {Dóczi Lajos} (Die Nektartropfen)
Nektárcseppek {Koosán Ildikó} (Die Nektartropfen)
Nemezis {Dóczi Lajos} (Nemesis)
Nyugtalan szerelem {Kosztolányi Dezső} (Rastlose Liebe [video])
Őrszem a Parnassuson {Dóczi Lajos} (Deutscher Parnaß)
Párjával {Dóczi Lajos} (Gleich und Gleich)
Probléma {Főfai Sándor} (Problem)
Prometheus {Kosztolányi Dezső} (Prometheus [video])
Prometheus {Kazinczy Ferenc} (Prometheus [video])
Prometheus {Dóczi Lajos} (Prometheus [video])
Prometheus {Koosán Ildikó} (Prometheus [video])
Prométheusz {Ferencz Győző} (Prometheus [video])
Prometheusz {Szalki Bernáth Attila} (Prometheus [video])
Pusztai rózsa {anonim} (Heidenröslein [video])
Rád gondolok {Szabó Lőrinc} (Nähe des Geliebten [video])
Serdülés {Dóczi Lajos} (Wachstum)
Talált kincs {Szabó Lőrinc} (Gefunden [video])
Természet, művészet {Dóczi Lajos} (Natur und Kunst)
Üdvözült vágy {Vas István} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Üdvözült vágy (Halasi Zoltán) {Halasi, Zoltán} (Selige Sehnsucht [video] [audio])
Új esztendő {Dóczi Lajos} (Zum neuen Jahr)
Új szerelem, új élet {Dóczi Lajos} (Neue Liebe, neues Leben [video])
Utravaló {Dóczi Lajos} (Reisezehrung)
Vadrózsa {Dóczi Lajos} (Heidenröslein [video])
Vadrózsa {Képes Géza} (Heidenröslein [video])
Vadrózsa {Szalki Bernáth Attila} (Heidenröslein [video])
Vagyon {Szabó Lőrinc} (Eigentum)
Vándor éji dala {Szabó Lőrinc} (Wanderers Nachtlied II. [video])
Vándor éji dala {Kosztolányi Dezső} (Wanderers Nachtlied II. [video])
Vándor éji dala (A hegyek teteje) {Füzi István Ádám} (Wanderers Nachtlied II. [video])
Viszontlátás és búcsú {Szabó Lőrinc} (Willkommen und Abschied [video])
Werther szerelme és halála {Szabó Lőrinc} (Die Leiden des jungen Werther)

Fordítás nélküli művek

Faust (1.1.2) Der Tragödie erster Teil. Vorspiel auf dem Theater
Über allen Gipfeln [video]
Wanderers Nachtlied ( I. )
Weihnachten
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap