Kalte Hände, warmes Herz (Német)
Kalte Hände, warmes Herz,
Hab ich wohl empfunden,
Nahe Tränen, fernen Schmerz
In den Abschiedstunden;
In der Hände letztem Druck
Froren sie zusammen;
Doch das Herz war heiß genug,
Löste sie in Flammen.
Kalt so fühl ich Deine Hand,
Noch in meiner liegen,
Und des Herzens heißen Brand
An mein Herz sich schmiegen:
Kalte Hände, warmes Herz
Mußt Du mir erhalten,
Keinem drück die Hand zum Scherz,
Daß nicht Herzen kalten. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.deutsche-liebeslyrik.de |
|
Meleg szivet, hűs kezet (Magyar)
Meleg szívet, hűs kezet
kaptam búcsuzáskor,
itt közeli könnyeket,
és fájdalmat távol.
Összefagytak kezeink
búcsuzáskor, ám a
szív feloldotta megint,
úgy égett a lángja.
Érzem még, kezed hideg,
itt fekszik kezemben,
és érzem tüzes szived
lánggal égni bennem.
Meleg szíved, hűs kezed
csak nékem maradjon,
tréfából ne fogj kezet,
szívünk meg ne fagyjon!
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | L. L. |
|