Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benn, Gottfried: Valamennyi sírt (Alle die Gräber Magyar nyelven)

Benn, Gottfried portréja

Alle die Gräber (Német)

Alle die Gräber, die Hügel
auf Bergen und an Seen,
die ich grub und von deren Wällen
ich die offene Erde gesehn,

die ich trug und weiter trage
als Tang und Muscheln im Haar,
die ich frug und weiter frage,
wie das Meer am Grunde denn war -

Alle die Gräber, die Hügel,
in denen ich war und bin,
jetzt streift ein weißer Flügel
manchmal über sie hin,

der kann die Kränze Licht heben,
nicht wecken der Rosen Schein,
die ich hinabgegeben,
doch ein Wandelndes deutet er ein.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.planetlyrik.de

Valamennyi sírt (Magyar)

Valamennyi sírt és dombot
partokon s hegyeken,
amit ástam s földhányásról
a megnyílt földbe látott szemem,

és hordtam, hordom a fényben
hajamban, mint kagylót, moszatot,
miket kérdeztem s Újra kérdem,
milyen volt a tenger mélye ott -

Valamennyi sírt és dombot,
mikben voltam és vagyok,
fehér szárny érinti s ott most
olykor fel-felragyog,

koszorút emelni gyenge,       
rózsák fénye nem ébredez,    
mit levittem a csendbe,         
de valami változást jelez.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap