[O kühler Wald] (Német)
O kühler Wald
Wo rauschest Du,
In dem mein Liebchen geht,
O Widerhall
Wo lauschest Du
Der gern mein Lied versteht.
O Widerhall,
O sängst Du ihr
Die süßen Träume vor,
Die Lieder all,
O bring' sie ihr,
Die ich so früh verlor. –
Im Herzen tief,
Da rauscht der Wald
In dem mein Liebchen geht,
In Schmerzen schlief
Der Widerhall,
Die Lieder sind verweht.
Im Walde bin
Ich so allein,
O Liebchen wandre hier,
Verschallet auch
Manch Lied so rein,
Ich singe andre Dir. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.zeno.org |
|
|
Hűs rengeteg (Magyar)
Hűs rengeteg,
hol zúg szavad,
míg bolyong kedvesem?
S visszhang, minek
vagy hallgatag,
ki érted énekem?
Visszhang, te, mondd -
zúgd el neki,
álmaim dalba szedd.
Dalom dalold,
vidd el neki
mind-mind, mi elveszett.
Szívemben zúg
a rengeteg,
mit bejár kedvesem,
visszhangja szúny,
fájó, beteg,
s elszállt sok énekem.
A fák alatt
magam vagyok,
kedvesem, állj elém,
mert bár a dal
elhallgatott,
neked újba kezdek én.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | T. Gy. |
|
|