Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Busch, Wilhelm: Akasztófahumor (Es sitzt ein Vogel auf dem Leim Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Es sitzt ein Vogel auf dem Leim (Német)

Es sitzt ein Vogel auf dem Leim,
Er flattert sehr und kann nicht heim.
Ein schwarzer Kater schleicht herzu,
Die Krallen scharf, die Augen gluh.
Am Baum hinauf und immer höher
Kommt er dem armen Vogel näher.

Der Vogel denkt: Weil das so ist
Und weil mich doch der Kater frißt,
So will ich keine Zeit verlieren,
Will noch ein wenig quinquilieren
Und lustig pfeifen wie zuvor.
Der Vogel, scheint mir, hat Humor.



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásaDie Deutsche Gedichtebibliothek

Akasztófahumor (Magyar)

Hát lépre ment a kismadár,
nem szabadul, vergődni kár.
A macska jön, nagy, fekete,
a karma tőr, láng a szeme.
Egyre feljebb kúszik a fára.
Jaj neked, szegény kismadárka!

A madár töpreng: Hogyha már
a macska úgyis megzabál,
egy percet sem vesztegetek,
s egy kicsit még csivitelek;
jobb, ha vidám vagy s nem komor.
Van a kismadárban humor!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap