Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Busch, Wilhelm: Garasod sincs és nem hoz ő se (Sie hat nichts und du desgleichen Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja

Sie hat nichts und du desgleichen (Német)

Sie hat nichts und du desgleichen;
Dennoch wollt ihr, wie ich sehe,
Zu dem Bund der heil‘gen Ehe
Euch bereits die Hände reichen.

Kinder, seid ihr denn bei Sinnen?
Überlegt euch das Kapitel!
Ohne die gehör‘gen Mittel
Soll man keinen Krieg beginnen.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.spruch.de/Gedicht/679.htm

Garasod sincs és nem hoz ő se (Magyar)


Garasod sincs, nem hoz ő se,
S máris mennétek a paphoz.
Kezetek remegve kapkod,
Hogy a szent frigy összekösse.

Ésszel! Nem féllel, egésszel!
Gyerekek, cseppet se túloz,
Aki int: A háborúhoz
Pénz, pénz, pénz, tengernyi pénz kell!





FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap