Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Claudius, Mathias: Der Frühling, Am ersten Maimorgen

Claudius, Mathias portréja

Der Frühling, Am ersten Maimorgen (Német)

Heute will ich fröhlich, fröhlich sein,
Keine Weis’ und keine Sitte hören;
Will mich wälzen und für Freude schrein,
Und der König soll mir das nicht wehren;

Denn er kommt mit seiner Freuden Schar
Heute aus der Morgenröte Hallen,
Einen Blumenkranz um Brust und Haar
Und auf seiner Schulter Nachtigallen;

Und sein Antlitz ist ihm rot und weiß,
Und er träuft von Tau und Duft und Segen -
Ha! Mein Thyrsus sei ein Knospenreis,
Und so tauml’ ich meinem Freund entgegen.



FeltöltőSzalki Bernáth Attila
Az idézet forrásaDeutsche Gedichtebibliothek

A tavasz. Az első májusi reggelen (Magyar)

Hát ma vidám leszek én, vidám,Ű
Bölcset, illőt nem akarok hall’ni,
Lényem pörg, örömért kiabál,
És király sem tudná ezt tiltani.

Mert ő hozza öröm seregét
Már a hajnalpír csarnokából,
Szép virágkoszorúval a fején.
És vállain dalos csalogányok.

Ő orcája piros és fehér,
Mámor illat árad harmatából,
Rajtam bimbózó ág a fejék,
S így dülöngve keresem barátom.

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap