Domin, Hilde: Hol van a mi mandulafánk (Wo steht unser Mandelbaum Magyar nyelven)
|
Wo steht unser Mandelbaum (Német)Ich liege in deinen Armen, Liebster, wie der Mandelkern in der Mandel. Sag mir: wo steht unser Mandelbaum? Ich liege in deinen Armen wie in einem Schiff, ohne Route noch Hafen, aber mit Delphinen am Bug.
Unter unserem Rücken ein Band von Betten; unsere Betten in den vielen Ländern, im Nirgendwo der Nacht, wenn rings ein fremdes Zimmer versinkt.
Wohin wir kamen - wohin wir kommen, Liebster, alles ist anders, alles ist gleich.
Überall wird das Heu auf andere Weise geschichtet zum Trocknen unter der gleichen Sonne.
|
Hol van a mi mandulafánk (Magyar)Fekszem karjaidban, kedvesem, mint a mag a mandulában. Mondd: hol van a mi mandulafánk? Fekszem karjaidban, akár egy hajóban, melynek sem útvonala, sem kikötője nincs, de a hajó orrán delfinek alakja.
Mögöttünk az ágyak sora; ágyaink sok országban, a seholnincs-éjszakában, ha az idegen szoba körülöttünk elmerül.
Hova érkeztünk - hova érkezünk, kedvesem, minden másként van, és minden ugyanolyan.
Mindenhol csupán másként rakják a szénát száradni egyazon nap alatt.
|