Fleming, Paul: Önmagának (An sich Magyar nyelven)
An sich (Német)Sei dennoch unverzagt! Gib dennoch unverloren! Weich keinem Glücke nicht, steh höher als der Neid, Vergnüge dich an dir, und acht es für kein Leid, Hat sich gleich wider dich Glück, Ort und Zeit verschworen.
Was dich betrübt und labt, halt alles für erkoren, Nimm dein Verhängnis an, lass alles unbereut. Tu, was getan sein muss, und eh man dirs gebeut. Was du noch hoffen kannst das wird noch stets geboren.
Was klagt, was lobt man doch? Sein Unglück und sein Glücke Ist sich ein jeder selbst. Schau alle Sachen an: Dies alles ist in dir. Lass deinen eitlen Wahn,
Und eh du fürder gehst, so geh in dich zurücke. Wer sein selbst Meister ist, und sich beherrschen kann, Dem ist die weite Welt und alles untertan.
|
Önmagának (Magyar)Ne csüggedj, ha hiábavalónak is tűnhet Sorsod, vállald, légy te erősebb a kínnál, Élvezd, mid van, de ellened, - hát vigyázz! – Hely, sors és idő – fájdalom! – összeesküdtek.
Mi téged sújt vagy emel, abból mind részesedik, Balsorsod fogadd el, és semmit meg ne bánj. Csináld, amit kell, amíg sors mást nem ajánl. Mit még remélni tudsz, egykor tán megszületik.
Min búsulnak, örülnek? Mind maga kovácsa Balsorsnak, boldogságnak, nézd: dolog így áll; Ez mind benned is munkál. Hagyd el, mi ábránd,
S mielőtt lépsz te tovább, térj vissza magadba. Ki saját mestere, s úr akaratán, Alávetettje lehet akár a nagyvilág.
|
