Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Huchel, Peter: Hó (Schnee Magyar nyelven)

Huchel, Peter portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Schnee (Német)

Dem Gedächtnis Hans Henny Jahnns

Der Schnee treibt,
das große Schleppnetz des Himmels,
es wird die Toten nicht fangen.

Der Schnee wechselt
sein Lager.
Er stäubt von Ast zu Ast.

Die blauen Schatten
der Füchse lauern
im Hinterhalt. Sie wittern

die weiße
Kehle der Einsamkeit.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóSuhrkamp Verlag AG, ISBN: 9783518240618
Az idézet forrásaNicht-exklusive Abdruckgenehmigung für: "Hinter den weißen Netzen des Mittags", "Der Rückzug", "Psalm", "Winternebel", "Schnee", "September", aus: Peter Huchel, Gesammelte Werke in zwei Bänden. Band I: Die Gedichte. RNr.:SV109388
Könyvoldal (tól–ig)205-205
Megjelenés ideje

(Magyar)

Hans Henny Jahnn emlékének

Havat kavar
a hatalmas égi varsa,
a halottakat nem foghatja ki, nem.

A hó helyet
változtat.
Ágról ágra porzik.

A kék róka-
árnyak lesből
szimatolnak. Érzik,

hogy ott van
a Magány tátongó fehér torka.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap