Sailor’s All (Német)
Und wieder ein Liebeslied vom Rande der Katastrophen (war’s terroristischer Mord? war’s Flut und war’s Hunger oder schlicht Shareholder’s Value?). Wir hatten anderes gelernt und anderes versprochen in einem der vorigen Leben, unter dem Segel Hoffnung im Industriezeitalter, im Atomzeitalter, im Ismus im Ismus im Ismus. Was bleibt aber, ist ein Liebeslied, kleines, beharrliches Lied, fast nichts. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://www.lyrikline.org/de |
|
Sailor’s All (Magyar)
Megint egy szerelmes vers a katasztrófák pereméről (terrorgyilkosság volt? árvíz volt és éhínség volt vagy egyszerű Shareholder’s Value?*). Mi mást tanultunk és mást ígértünk egy előző életben, a remény nevű vitorla alatt az iparosítás korában, az atomkorban, az izmus izmusainak izmusában. De ami marad, az egy szerelmes vers, egy szívós kis vers, szinte semmi.
*Részvényesi érték
|