Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kraus, Karl: Munka (Arbeit Magyar nyelven)

Kraus, Karl portréja

Arbeit (Német)

Es engt mir allen Lebenstag,

es drängt mir zu bis in den Schlaf,

und ob ich auch entrinnen mag:

es denkt in mir ohn' Aufenthalt

und alles was mir einfiel, traf

mich mit vernichtender Gewalt.

 

Noch ging ich, wenn die Sonne brennt,

noch lange ging ich nicht zur Ruh.

Und ob die Zeit zum Ende rennt,

und ob sie mir vorbeigerannt:

es hält mich ab, es schließt mich zu;

ich bin an meinen Punkt gebannt.

 

Und was da wird, ob schlecht, ob gut:

ich tat es nicht, ich litt daran,

und weiß nicht, wer es für mich tut.

Er wird es immer weiter tun

und läßt mich, der es nicht getan,

dafür bei Tag und Nacht nicht ruhn.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/39822.html

Munka (Magyar)

Szorongatja minden napom,

estig a sarkamban marad,

s ha van is mód kisiklanom,

szünetlen munkál bennem, és

minden felötlő gondolat

egy megsemmisítő ütés.

 

Nem tértem még — a nap tüzel —

soká nem nyugovóra még.

S ha az idő célhoz közel,

s ha átzúdul fejem fölött:

feltartóztat, a börtönét

rám csukja, a helyemre köt.

 

S akármi lesz, ha rossz, ha jó,

nem én teszem: elszenvedem,

és nem tudom, kitől való,

ki munkál folyvást egymaga,

s mivel nem én — egy percre sem

hagy nyugton nappal, éjszaka.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap