Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Mühsam, Erich: A forrrradalmárrr (Der Revoluzzer Magyar nyelven)

Mühsam, Erich portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Revoluzzer (Német)

Der deutschen Sozialdemokratie gewidmet

War einmal ein Revoluzzer,
im Zivilstand Lampenputzer;
ging im Revoluzzerschritt
mit den Revoluzzern mit.

Und er schrie: «Ich revolüzze!»
Und die Revoluzzermütze
schob er auf das linke Ohr,
kam sich höchst gefährlich vor.

Doch die Revoluzzer schritten
mitten in der Strassen Mitten,
wo er sonsten unverdrutzt
alle Gaslaternen putzt.

Sie vom Boden zu entfernen
rupfte man die Gaslaternen
aus dem Strassenpflaster aus,
zwecks des Barrikadenbaus.

Aber unser Revoluzzer
schrie: «Ich bin der Lampenputzer
dieses guten Leuchtelichts.
Bitte, bitte, tut ihm nichts!

Wenn wir ihn' das Licht ausdrehen,
kann kein Bürger nichts mehr sehen.
Lasst die Lampen stehn, ich bitt! –
Denn sonst spiel ich nicht mehr mit.»

Doch die Revoluzzer lachten,
und die Gaslaternen krachten,
und der Lampenputzer schlich
fort und weinte bitterlich.

Dann ist er zu Haus geblieben
und hat dort ein Buch geschrieben:
nämlich, wie man revoluzzt
und dabei doch Lampen putzt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://www.gedichte.eu/ex/muehsam/wueste-krater-wolken2/der-revoluzzer.php

A forrrradalmárrr (Magyar)

A német szociáldemokráciának ajánlva

Egy gázlámpapucoló,
Forradalmár, dacoló,
Akinek, mint soknak, tetszett
Csinálni egy jó kiss heccet,

Bömbölt: "Nekem forr a dalom!
Rőt a seggem és kalapom!"
S fenyegetőn ment előre,
Ő, egy rendesebb rend őre.

Többi őrei a rendnek
Utcán menetelve mentek,
Csakhogy éppen ott, ahol
Máskor ő lámpát pucol.

A rendesek nekiestek
Lámpavasnak, lámpatestnek.
Tudjuk jól ennek okát:
Abból lesz jó barikád.

Forradalmárunk felordít:
"Hagyjátok a lámpaholmit!
Ad lámpám szép lámpafényt,
Ne döntsétek ki szegényt!

Oszlopot ha kikotortál,
Vaksin botorkál a polgár.
Ha oda a lámpasor,
Kiszállok a buliból!"

De a többi erre fütyül,
A sok oszlop rendre kidűl.
Pucolónk eloldalog,
Keservesen sír, zokog.

S kigondol hazamenet
Egy új, jobb elméletet:
Hogy' lehet bátran dacolni,
S közben lámpát is pucolni.


..................................

A szerző anarchista és szélsőbaloldali volt; a szociáldemokratákra tehát feltehetően a bal oldal felől nyújtogatja a nyelvét, vagyis nem a forradalmiságuk miatt, hanem ellenkezőleg azért, mert nem következetes forradalmárok, óvatosak, megalkuvók, utilitaristák..



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap