Meyer, Conrad Ferdinand: Auf dem Canal Grande
Auf dem Canal Grande (Német)Auf dem Canal grande betten Tief sich ein die Abendschatten, Hundert dunkle Gondeln gleiten Als ein flüsterndes Geheimnis.
Aber zwischen zwei Palästen Glüht herein die Abendsonne, Flammend wirft sie einen grellen Breiten Streifen auf die Gondeln.
In dem purpurroten Lichte Laute Stimmen, hell Gelächter, Überredende Gebärden Und das frevle Spiel der Augen.
Eine kurze, kleine Strecke Treibt das Leben leidenschaftlich Und erlischt im Schatten drüben Als ein unverständlich Murmeln.
|
A Canal Grandén (Magyar)A Canal Grandéra sűrű árnyak szállnak, esti árnyak, száz sötét gondola siklik halkan suttogó titokként.
Am a hulló napnak fénye két palota közt beárad s széles, éles tűzcsíkot vet az imbolygó gondolákra.
A bíborvörös világnál hangok élednek kacagva, csábító mosoly, szemeknek bűnös-édes csillanása.
Egy kicsiny, rövid darabkán búg a szenvedélyes élet és az árnyak közt kialszik érthetetlen mormolásként.
|