Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Este (Abend Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Nemes Nagy Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Abend (Német)

Der Abend wechselt langsam die Gewänder,

die ihm ein Rand von alten Bäumen hält;

du schaust: und von dir scheiden sich die Länder,

ein himmelfahrendes und eins, das fällt;

 

und lassen dich, zu keinem ganz gehörend,

nicht ganz so dunkel wie das Haus, das schweigt,

nicht ganz so sicher Ewiges beschwörend

wie das, was Stern wird jede Nacht und steigt -

 

und lassen dir (unsäglich zu entwirrn)

dein Leben bang und riesenhaft und reifend,

so dass es, bald begrenzt und bald begreifend,

abwechselnd Stein in dir wird und Gestirn.

 



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://rainer-maria-rilke.de

Este (Magyar)

Váltja az este lassanként ruháját,

mit régi fák karéja nyujt elé;

nézed: s otthagy a táj, kettőbe vált át,

egy ég felé tart s egy a mély felé;

 

otthagy, egészen egyikhez se kötve,

nem oly sötéten, mint a néma ház,

s nem oly bizton esküdve az Örökre,

mint az, mely kél, s csillagként éjszakáz –

 

otthagyja (szóval föl se fejthető)

léted riadtan, érve, óriásnak,

úgy, hogy benned ma fojtva, s értve másnap,

váltja egymást a csillag és a kő.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://dia.pool.pim.hu

Kapcsolódó videók


minimap